Translation of "I had been working for" in German
I
had
been
working
for
the
people
I
thought
I
was
fighting.
Ich
arbeitete
für
die
Leute,
die
ich
bekämpfen
wollte.
OpenSubtitles v2018
I
had
been
working
for
two
hours
when
I
suddenly
felt
sick.
Ich
hatte
zwei
Stunden
lang
gearbeitet,
als
ich
mich
plötzlich
krank
fühlte.
Tatoeba v2021-03-10
I
had
been
working
for
IBM
here
in
Vienna
for
23
years.
Ich
war
23
Jahre
für
IBM
in
Wien
tätig.
CCAligned v1
I
had
previously
been
working
for
SSP
Europe
as
a
consultant
for
cloud
products.
Zuvor
habe
ich
bei
der
SSP
Europe
als
Consultant
für
Cloud
Produkte
gearbeitet.
ParaCrawl v7.1
In
Vienna
I
had
been
working
for
a
financial
institute.
In
Wien
hatte
ich
für
ein
Geldinstitut
gearbeitet.
ParaCrawl v7.1
I
had
been
working
very
hard
for
a
nice
home
and
life
for
the
kids.
Ich
hatte
sehr
hart
gearbeitet,
für
ein
schönes
Heim
und
Leben
für
die
Kinder.
ParaCrawl v7.1
So
I
didn't
really
like
the
news
when
the
company
I
had
been
working
for
--
that
was
my
previous
employer
--
announced
that
they
wanted
to
stop
OLED
research.
Daher
freuten
mich
die
Neuigkeiten
nicht
sehr,
als
die
Firma,
für
die
ich
arbeitete,
--
mein
vorheriger
Arbeitgeber
--
ankündigte,
sie
wollten
die
OLED-Forschung
einstellen.
TED2020 v1
My
partners
and
I
had
been
working
for
a
company
that
was
in
the
business
of
helping
other
businesses.
Meine
Partner
und
ich
hatten
für
eine
Firma
gearbeitet,
die
es
sich
zum
Geschäft
machte,
anderen
Geschäften
zu
helfen.
QED v2.0a
And
I
thought,
here
I
had
been
working
for
years
on
a
book
about
how
much
meaning
people
had
found
in
the
experience
of
parenting
children
who
are
disabled,
and
I
didn't
want
to
join
their
number.
Ich
dachte,
da
arbeitete
ich
nun
seit
Jahren
an
einem
Buch
darüber,
wieviel
Sinn
Menschen
aus
ihrer
Erfahrung
als
Eltern
eines
behinderten
Kindes
schöpften,
und
ich
wollte
ihrem
Kreis
nicht
beitreten.
QED v2.0a
I
was
then
able
to
take
the
approach
I
had
been
working
on
for
20
years
(applying
natural
anticancer
strategies)
and
refine
it,
now
making
it
far
more
effective
than
ever
before.
Ich
war
dann
in
der
Lage,
die
Annäherung
zu
nehmen
ich
gearbeitet
hatte
für
20
Jahre
(Anwendung
von
natürlichen
Anti-Krebs-Strategien)
und
verfeinern
es,
jetzt
macht
sehr
viel
effektiver
es
als
je
zuvor.
ParaCrawl v7.1
I
accepted
his
offer,
although
initially
it
was
a
difficult
decision
to
completely
give
up
responsibility
for
my
team
and
employees
with
whom
I
had
been
working
for
such
a
long
time.
Zwar
fiel
es
mir
anfangs
nicht
ganz
leicht,
nach
so
langer
Zeit
die
Verantwortung
für
meine
Mitarbeiter
komplett
abzugeben,
doch
ich
nahm
sein
Angebot
an.
ParaCrawl v7.1
I
had
been
working
there
for
over
a
year
as
a
teacher,
and
I
was
curious
to
learn
more
about
Thai
history.
Über
ein
Jahr
war
ich
dort
als
Lehrer
angestellt
und
hätte
bei
der
Gelegenheit
gerne
etwas
mehr
über
die
thailändische
Geschichte
erfahren.
ParaCrawl v7.1
I
was
then
able
to
take
the
approach
I
had
been
working
on
for
over
20
years
(applying
natural
anticancer
strategies)
and
refine
it,
now
making
it
far
more
effective
than
ever
before.
Ich
war
dann
in
der
Lage,
die
Annäherung
nehmen
ich
über
gearbeitet
hatte
20
Jahre
(Anwendung
von
natürlichen
Anti-Krebs-Strategien)
und
verfeinern
es,
jetzt
macht
sehr
viel
effektiver
es
als
je
zuvor.
ParaCrawl v7.1
And
sooner
or
later
I
told
him
about
the
Split
Chair
that
I
had
been
working
on
for
quite
a
while.
So
erzählte
ich
ihm
irgendwann
auch
vom
Split
Chair,
an
dem
ich
ja
schon
länger
arbeitete.
ParaCrawl v7.1
I
hung
on
to
the
last
batch
of
20
wmf
exploit
samples
I
had
been
working
with
for
the
purpose
of
testing
my
clamantivirus
install
against
them
to
see
when
“full
detection”
of
all
20
had
been
achieved.
Ich
hing
an
bis
zur
letzten
Partie
20
WMF-Exploit
Proben,
mit
denen
ich
gearbeitet
hatte,
zum
Zwecke
der
Prüfung
meiner
clamantivirus
gegen
sie
zu
installieren,
um
zu
sehen,
wenn
“Voll-Erkennung”
aller
20
worden
acheived.
ParaCrawl v7.1
Even
though
I
had
been
working
for
more
than
11
years
with
the
language
that
was
used
and
even
though
I
was
fully
aware
of
what
had
been
spoken,
I
held
back
under
the
urge
of
the
Spirit
and
did
not
say
anything.
Obwohl
ich
über
elf
Jahre
mit
der
Sprache,
die
verwendet
worden
war,
gearbeitet
hatte
und
mir
deutlich
bewußt
war,
was
gesprochen
worden
war,
hielt
ich
mich
unter
einem
Zwang
des
Geistes
zurück
und
sagte
nichts.
ParaCrawl v7.1
In
regard
to
the
later
allegations
in
court
that
I
had
not
been
working
hard
for
MÃ1?4nchmeyer,
but
had
been
lazy,
just
name
me
an
author
who
has
coped
with
a
larger
workload
and
has,
at
the
same
time,
been
working
for
other
publishers
as
well.
Wenn
man
später
vor
Gericht
behauptet
hat,
daß
ich
für
Münchmeyer
nicht
fleißig,
sondern
faul
gewesen
sei,
so
bitte
ich,
mir
einen
Verfasser
zu
nennen,
der
mehr
geleistet
und
zugleich
auch
noch
für
andere
Verleger
gearbeitet
hat.
ParaCrawl v7.1
And
I
thought,
"Here
I
had
been
working
for
years
on
a
book
about
how
much
meaning
people
had
found
in
the
experience
of
parenting
children
who
were
disabled,
and
I
didn't
want
to
join
their
number
because
what
I
was
encountering
was
an
idea
of
illness."
Ich
dachte,
da
arbeitete
ich
nun
seit
Jahren
an
einem
Buch
darüber,
wieviel
Sinn
Menschen
aus
ihrer
Erfahrung
als
Eltern
eines
behinderten
Kindes
schöpften,
und
ich
wollte
ihrem
Kreis
nicht
beitreten.
Denn,
was
mir
entgegensprang
war
der
Gedanke
an
Krankheit.
TED2020 v1
In
regard
to
the
later
allegations
in
court
that
I
had
not
been
working
hard
for
Münchmeyer,
but
had
been
lazy,
just
name
me
an
author
who
has
coped
with
a
larger
workload
and
has,
at
the
same
time,
been
working
for
other
publishers
as
well.
Ich
hatte
ihm
fünf
geschrieben,
in
der
Zeit
von
nur
vier
Jahren.
Wenn
man
später
vor
Gericht
behauptet
hat,
daß
ich
für
Münchmeyer
nicht
fleißig,
sondern
faul
gewesen
sei,
so
bitte
ich,
mir
einen
Verfasser
zu
nennen,
der
mehr
geleistet
und
zugleich
auch
noch
für
andere
Verleger
gearbeitet
hat.
ParaCrawl v7.1
Although
I
had
been
biking
to
work
for
years,
I
now
started
running
more
in
addition
to
my
training
–
I
felt
incredible.
Neben
den
täglichen
Radtouren
zur
Arbeit
ging
ich
parallel
zu
meinem
Training
öfter
laufen
–
und
fühlte
mich
großartig.
ParaCrawl v7.1