Translation of "Timely reporting" in German
It
is
dependent
on
timely
reporting
and
notification
by
them
of
particular
occurrences.
Sie
ist
auf
deren
zeitgerechte
Berichterstattung
und
Information
bei
besonderen
Vorkommnissen
angewiesen.
ParaCrawl v7.1
Accurate
and
timely
reporting
is
the
core
component
of
AIXTRON's
risk
and
opportunity
management.
Sorgfältige
und
zeitnahe
Berichterstattung
ist
das
zentrale
Element
des
Risiko-
und
Chancenmanagements.
ParaCrawl v7.1
Timely
reporting
is
only
possible
when
all
stakeholders
are
committed
to
a
fixed
time
schedule.
Aktuelle
Daten
können
nur
vorliegen,
wenn
sichalle
Beteiligten
an
den
vorgegebenen
Zeitrahmen
halten.
EUbookshop v2
Ensure
that
marketing
and
sales
productivity
is
captured
via
timely
reporting.
Stellen
Sie
sicher,
dass
Ihre
Marketing-
und
Vertriebsproduktivität
durch
rechtzeitiges
Reporting
erfasst
wird.
CCAligned v1
We
aim
to
justify
our
shareholders'
trust
in
our
company
by
means
of
transparent,
timely
and
fair
reporting.
Wir
wollen
durch
transparente,
zeitnahe
und
faire
Berichterstattung
dasVertrauen
der
Anleger
in
unser
Unternehmen
vertiefen.
ParaCrawl v7.1
We
also
insure
that
investors
receive
timely
reporting
on
the
evolution
and
perspectives
of
their
investment.
Zusätzlich
sorgen
wir
für
eine
rechtzeitige
Berichterstattung
über
die
Fortschritte
und
Perspektiven
des
Investments.
ParaCrawl v7.1
Mr
President,
to
conclude,
the
text
that
we
will
be
voting
on
constitutes
a
significant
step
in
the
dialogue
between
Parliament
and
the
Council,
and
a
strong
signal
that
this
House
wished
to
send
in
order
to
protect
taxpayers
through
clear,
transparent
and
timely
reporting
on
the
Council's
expenditure.
Herr
Präsident,
ich
möchte
abschließend
sagen,
dass
der
Text,
über
den
wir
abstimmen
werden,
einen
wichtigen
Schritt
im
Dialog
zwischen
dem
Parlament
und
dem
Rat
darstellt
und
ein
starkes
Signal
ist,
das
dieses
Parlament
aussenden
will,
um
den
Steuerzahler
durch
eine
klare,
transparente
und
rechtzeitige
Berichterstattung
über
die
Ausgaben
des
Rates
zu
schützen.
Europarl v8
If
we
need
to
have
a
debate
on
Venezuela
in
the
Committee
on
Foreign
Affairs,
let
us
have
it,
but
we
should
not
use
this
session
to
do
things
that
have
nothing
to
do
with
the
fundamental,
specific
and
timely
reporting
of
human
rights
violations.
Wenn
wir
eine
Debatte
über
Venezuela
im
Ausschuss
für
auswärtige
Angelegenheiten
führen
müssen,
sollten
wir
sie
führen,
aber
wir
sollten
diese
Sitzung
nicht
für
Dinge
nutzen,
die
nichts
mit
den
grundlegenden,
spezifischen
und
aktuellen
Berichten
über
Menschenrechtsverletzungen
zu
tun
haben.
Europarl v8
In
this
context
,
as
significant
revisions
of
past
deficit
and
debt
figures
have
been
reported
for
a
few
countries
,
the
Governing
Council
reiterated
its
previous
calls
for
the
reliable
compilation
and
timely
reporting
of
government
finance
statistics
.
Vor
dem
Hintergrund
der
deutlichen
Korrekturen
,
die
bei
einigen
Ländern
an
den
zuvor
gemachten
Angaben
zu
Defizit
und
Schuldenstand
vorgenommen
wurden
,
verlieh
der
EZB-Rat
seiner
bereits
früher
geäußerten
Forderung
nach
einer
verlässlichen
Erhebung
und
zeitnahen
Meldung
der
Statistiken
zu
den
Staatsfinanzen
nochmals
Ausdruck
.
ECB v1
Finally
,
reliable
compilation
and
timely
reporting
of
government
finance
statistics
remain
essential
for
the
European
fiscal
framework
.
Schließlich
sind
auch
eine
verlässliche
Erhebung
und
zeitnahe
Meldung
der
statistischen
Daten
zu
den
Staatsfinanzen
unabdingbar
für
das
europäische
Regelwerk
zur
Finanzpolitik
.
ECB v1
The
guidelines
emphasize
timely
reporting,
as
required
by
Member
States,
and
the
need
to
provide
clear
and
concise
qualitative
analyses
and
proper
reporting
of
work-months
utilized
in
the
implementation
of
mandated
programmes.
Die
Richtlinien
betonen
die
Wichtigkeit
der
von
den
Mitgliedstaaten
geforderten
rechtzeitigen
Berichterstattung
sowie
die
Notwendigkeit
klarer
und
genauer
qualitativer
Analysen
und
ordnungsgemäßer
Berichterstattung
über
die
zur
Durchführung
mandatsgemäßer
Programme
aufgewendeten
Arbeitsmonate.
MultiUN v1
It
is
therefore
of
vital
importance
that
action
be
taken
to
ensure
the
reliable
compilation
and
timely
reporting
of
government
finance
statistics
.
Daher
ist
es
unabdingbar
,
dass
die
zuverlässige
Erhebung
und
die
zeitnahe
Meldung
der
Statis
-
tiken
über
die
öffentlichen
Finanzen
gewährleistet
werden
.
ECB v1
We
resolve
to
improve
the
effectiveness
of
the
human
rights
treaty
bodies,
including
through
more
timely
reporting,
improved
and
streamlined
reporting
procedures
aimed
at
enabling
the
treaty
bodies
to
function
as
a
unified
system
and
additional
resources,
including
for
assistance
to
States
to
enhance
their
reporting
capacities,
and
to
further
enhance
the
implementation
of
their
recommendations.
Wir
beschließen,
die
Wirksamkeit
der
Menschenrechts-Vertragsorgane
zu
verbessern,
namentlich
durch
eine
aktuellere
Berichterstattung,
durch
die
Verbesserung
und
Straffung
der
Berichtsverfahren,
damit
die
Vertragsorgane
als
ein
einheitliches
System
funktionieren
können,
und
durch
eine
Aufstockung
der
Ressourcen,
namentlich
für
die
Unterstützung
der
Staaten
beim
Ausbau
ihrer
Berichterstattungskapazitäten,
und
die
Umsetzung
ihrer
Empfehlungen
weiter
zu
verbessern.
MultiUN v1
Intensive
training,
guidance
and
support
provided
by
the
Division
to
Secretariat
managers
during
the
last
biennium
led
to
more
comprehensive
and
timely
programme
performance
reporting.
Die
Berichterstattung
über
den
Programmvollzug
ist
dank
der
von
der
Abteilung
angebotenen
intensiven
Schulungen,
Hilfestellungen
und
Unterstützung
für
Manager
im
Sekretariat
umfassender
und
termingerechter
geworden.
MultiUN v1
The
ECB
sees
the
reliable
compilation
and
the
accurate
and
timely
reporting
of
government
finance
statistics
as
being
of
vital
importance
to
the
credibility
of
budgetary
surveillance
and
of
EMU
in
general
.
Die
EZB
erachtet
eine
zuverlässige
Erhebung
und
eine
korrekte
zeitnahe
Meldung
der
Statistiken
zu
den
öffentlichen
Finanzen
als
unerlässlich
für
die
Glaubwürdigkeit
der
Haushaltsüberwachung
und
der
Wirtschafts
-
und
Währungsunion
im
Allgemeinen
.
ECB v1
We
resolve
to
improve
the
effectiveness
of
the
human
rights
treaty
bodies,
including
through
more
timely
reporting,
improved
and
streamlined
reporting
procedures
and
technical
assistance
to
States
to
enhance
their
reporting
capacities
and
further
enhance
the
implementation
of
their
recommendations.
Wir
beschließen,
die
Wirksamkeit
der
Menschenrechts-Vertragsorgane
zu
verbessern,
namentlich
durch
eine
aktuellere
Berichterstattung,
durch
die
Verbesserung
und
Straffung
der
Berichtsverfahren
sowie
durch
technische
Unterstützung
der
Staaten
beim
Ausbau
ihrer
Berichterstattungskapazitäten,
und
die
Umsetzung
ihrer
Empfehlungen
weiter
zu
stärken.
MultiUN v1
Taken
together,
these
proposed
changes
will
have
the
cumulative
effect
of
positively
transforming
the
human
resource
base
of
the
Organization,
enhancing
the
managerial
decision-making
tools,
and
allowing
for
better
financial
controls
and
more
accurate
and
timely
management
reporting.
In
ihrer
Gesamtheit
werden
diese
vorgeschlagenen
Änderungen
die
Personalqualität
in
der
Organisation,
die
Entscheidungsinstrumente
des
Managements
sowie
die
Finanzkontrollen
verbessern
und
eine
präzisere
und
aktuellere
Managementberichterstattung
ermöglichen.
MultiUN v1
Information
technology
systems
used
to
carry
out
the
calculation
of
delta
shall
ensure
consistent,
accurate
and
timely
reporting
of
voting
rights.
Die
für
die
Berechnung
des
Delta
verwendeten
Informationstechnologiesysteme
gewährleisten
eine
konsistente,
genaue
und
zeitnahe
Meldung
der
Stimmrechte.
DGT v2019
It
is
particularly
important
that
there
be
accurate
and
timely
monitoring
and
reporting
on
progress
towards
the
20%
reduction
target
agreed
for
the
year
2020.
Es
ist
besonders
wichtig,
dass
genaue
und
aktuelle
Überwachungs-
und
Berichterstattungsdaten
über
die
Fortschritte
im
Hinblick
auf
die
Verringerung
der
Treibhausgasemissionen
um
20%
bis
2020
vorliegen.
TildeMODEL v2018
However,
it
is
essential
that
this
effective
beginning
to
the
new
programming
phase
is
reinforced
throughout
the
period
of
the
programme
by
timely
reporting,
monitoring
and
evaluation
of
outcomes
in
the
regions
themselves.
Gleichwohl
ist
es
wichtig,
dass
dieser
wirkungsvolle
Programmbeginn
während
des
gesamten
Planungszeitraums
durch
rechtzeitige
Berichte
und
Maßnahmen
zur
Überwachung
und
Bewertung
der
Ergebnisse
in
den
Regionen
selbst
unterstützt
wird.
TildeMODEL v2018
Member
States
shall
cooperate
with
the
Commission
to
allow
timely
coherent
reporting
by
the
Union
and
its
Member
States
on
support
provided
to
developing
countries
in
accordance
with
the
relevant
provisions
of
the
UNFCCC,
as
applicable,
including
any
common
format
agreed
under
the
UNFCCC,
and
to
ensure
annual
reporting
by
30
September.
Die
Mitgliedstaaten
arbeiten
mit
der
Kommission
zusammen,
um,
soweit
anwendbar,
eine
zeitgerechte
und
kohärente
Berichterstattung
durch
die
Union
und
ihre
Mitgliedstaaten
über
die
Entwicklungsländern
gemäß
den
einschlägigen
Bestimmungen
des
UNFCCC
gewährte
Unterstützung
zu
ermöglichen,
einschließlich
etwaiger
im
Rahmen
des
UNFCCC
vereinbarter
gemeinsamer
Formate,
und
um
eine
jährliche
Berichterstattung
bis
zum
30.
September
sicherzustellen.
DGT v2019