Translation of "Timely enough" in German

It isn’t timely or enticing enough to start a conversation.
Es ist nicht rechtzeitig oder verlockend genug, um ein Gespräch zu beginnen.
CCAligned v1

For the term protection the timely sending is enough.
Zur Fristwahrung genügt die rechtzeitige Absendung.
ParaCrawl v7.1

Eat timely and have enough sleep.
Essen Sie rechtzeitig und genügend Schlaf.
ParaCrawl v7.1

Moreover, we have heard, in the Committee on Agriculture and elsewhere, that, also in the United Kingdom - as some farmers have said - interventions are not always timely enough considering the fact that as long as three weeks have been known to pass between the occurrence of a case of foot-and-mouth disease on a farm and slaughter of the animal.
Im Übrigen haben wir, auch im Ausschuss für Landwirtschaft und ländliche Entwicklung, gehört, dass die Maßnahmen im Vereinigten Königreich laut Aussage einiger Viehzüchter nicht immer rechtzeitig ergriffen wurden, denn von der Meldung des Auftretens eines MKS-Falls im eigenen Stall bis zur Keulung vergingen mitunter drei Wochen.
Europarl v8

As this option would imply too high overhead costs and could not be implemented timely enough to be operational end 2009, the option could not be recommended.
Da diese Option mit übermäßig hohen Gemeinkosten verbunden wäre und für einen Übergang zur praktischen Phase Ende 2009 nicht rechtzeitig umgesetzt werden könnte, konnte sie nicht empfohlen werden.
TildeMODEL v2018

The Commission shall hold appropriate consultations with the parties involved and shall decide whether the restrictive measures taken by the approval authority that granted the EU type-approval are sufficient and timely enough, and where necessary, propose appropriate measures to ensure that the conformity is restored and/or the serious risk referred to in Article 57(3) is effectively neutralised.
Die Kommission führt mit den Beteiligten geeignete Konsultationen durch und entscheidet, ob die von der Genehmigungsbehörde, die die EU-Typgenehmigungen erteilt hat, getroffenen Maßnahmen ausreichen und rechtzeitig getroffen werden, und schlägt erforderlichenfalls geeignete Maßnahmen vor, um sicherzustellen, dass die Einhaltung der Vorschriften wiederhergestellt und/oder dass die in Artikel 57 Absatz 3 genannte ernste Gefahr wirksam beseitigt wird.
TildeMODEL v2018

This information should be timely enough to enable it to act as an early warning system for users.
Diese Informationen müssen so rechtzeitig erfolgen, dass sie von den Nutzern als Frühwarnsystem verwendet werden können.
TildeMODEL v2018

Energy invoices should be timely and frequent enough to provide accurate and comprehensible information that also reflects actual consumption.
Energierechnungen sollten zeitnah und häufig genug erstellt werden, so dass ihnen korrekte und verständliche Informationen entnommen werden können, die außerdem den tatsächlichen Verbrauch widerspiegeln.
TildeMODEL v2018

The quality of the system should be assessed by the Member States in accordance with a harmonised method and reporting by Member States should be made timely enough to allow effective use of the results of the assessment.
Die Mitgliedstaaten sollten die Qualität nach einer harmonisierten Methode bewerten und so rechtzeitig über die Bewertung Bericht erstatten, dass die Ergebnisse wirksam genutzt werden können.
DGT v2019

The approval authority shall carry out an evaluation to verify whether the proposed remedies are sufficient and timely enough, and it shall communicate the remedies that it has approved to the approval authorities of the other Member States and to the Commission without delay.
Die Genehmigungsbehörde führt eine Bewertung durch, um nachzuprüfen, ob die vorgeschlagenen Abhilfemaßnahmen ausreichend sind und rechtzeitig durchgeführt werden, und teilt die von ihr genehmigten Abhilfemaßnahmen den Genehmigungsbehörden der anderen Mitgliedstaaten und der Kommission unverzüglich mit.
TildeMODEL v2018

That decision shall also address the suitability of the restrictive measures taken by approval authorities who considered the action taken by the approval authority that granted the EU type-approval as not sufficient or timely enough.
In dieser Entscheidung ist auch über die Eignung der beschränkenden Maßnahmen zu befinden, die die Genehmigungsbehörden getroffen haben, die der Ansicht sind, dass die von der Genehmigungsbehörde, die die EU-Typgenehmigung erteilt hat, getroffenen Maßnahmen nicht ausreichen oder nicht rechtzeitig getroffen werden.
TildeMODEL v2018

The works council stated that information on the use of VDUs in salary calculations was not comprehensive or timely enough and that the council was only informed about partial aspects on request.
Der Betriebsrat führt aus, daß Informationen zum Bildschirm einsatz in der Lohn- und Gehaltsabrechnung nicht umfassend und rechtzeitig erfolgte, sondern daß der Betriebsrat auf Nach frage über Teilbereiche informiert wurde.
EUbookshop v2

Where an approval authority considers that the restrictive measures taken by the approval authority that granted the EU type-approval pursuant to article 58(1) are not sufficient or timely enough, .it shall inform the Commission thereof and it may take appropriate restrictive measures to prohibit or restrict the making available on the market, registration or entry into service of the concerned non-compliant vehicles, systems, components or separate technical units on their national market, or to withdraw them from that market or to recall them.
Ist eine Genehmigungsbehörde der Ansicht, dass die beschränkenden Maßnahmen der Genehmigungsbehörde, die die EU-Typgenehmigung nach Artikel 58 Absatz 1 erteilt hat, nicht ausreichen oder nicht rechtzeitig getroffen werden, so unterrichtet sie die Kommission darüber und trifft geeignete beschränkende Maßnahmen, um die Bereitstellung auf dem Markt, die Zulassung oder die Inbetriebnahme der nicht den Vorschriften entsprechenden Fahrzeuge, Systeme, Bauteile oder selbstständigen technischen Einheiten auf dem nationalen Markt zu untersagen oder zu beschränken, sie von jenem Markt zurückzuziehen oder zurückzurufen.
TildeMODEL v2018

The customer has to inform us timely enough of the intended resale so that we may request him to assign the resulting payment claims to us.
Der Besteller hat uns seine Veräußerungsabsicht rechtzeitig vorher anzuzeigen und uns so Gelegenheit zu geben, ihn zur Abtretung der aus der Veräußerung resultierenden Forderung an uns aufzufordern.
ParaCrawl v7.1

In addition, known dispenser systems tend to drip upon lifting of the dosing needle after each material discharge, because the overpressure necessary along the dosing needle for the material discharge is not dissipated or is not dissipated in a timely enough manner.
Zudem tendieren bekannte Dispenser-Systeme beim Abheben der Dosiernadel, jeweils nach einem Materialaustrag, zum Nachtropfen, da der längs der Dosiernadel für den Materialaustrag erforderliche Überdruck nicht oder nicht rechtzeitig genug abgebaut wird.
EuroPat v2

It is made of plastic bottles, the material is HDPE, shape with our family this is a bit like it Now when the summer, we pay attention to sunscreen and timely enough to add vitamins.
Es ist gemacht aus Plastikflaschen, das Material ist HDPE, Form mit unserer Familie, das ist ein bisschen wie es Jetzt, wenn der Sommer, achten wir auf Sonnenschutzmittel und rechtzeitig genug, um Vitamine hinzuzufügen.
CCAligned v1

The adaptation of the size of the bounding volume depending on whether the virtual motor vehicle is displayed from the interior or from the exterior makes it possible to ensure that, firstly, the wearer of the virtual reality glasses is given a timely enough warning that he/she is about to collide with the displayed virtual motor vehicle, but secondly, this also makes it possible to ensure that the realistic representation of the virtual motor vehicle is not restricted to an excessively great extent by parts of the virtual motor vehicle being displayed in a partly transparent fashion or being masked out too early.
Durch die Anpassung der Größe des Hüllkörpers in Abhängigkeit davon, ob das virtuelle Kraftfahrzeug von innen oder von außen angezeigt wird, kann sichergestellt werden, dass der Träger der Virtual-Reality-Brille zum einen rechtzeitig genug davor gewarnt wird, dass er gleich mit dem angezeigten virtuellen Kraftfahrzeug kollidieren wird, zum anderen kann dadurch aber auch sichergestellt werden, dass die realitätsnahe Darstellung des virtuellen Kraftfahrzeugs nicht über die Maßen stark eingeschränkt wird, indem Teile des virtuellen Kraftfahrzeugs zu frühzeitig teiltransparent angezeigt oder ausgeblendet werden.
EuroPat v2

In particular in a driver assistance system that not only autonomously carries out individual limited driving maneuvers, such as for example leaving a parking space, but rather autonomously guides the vehicle during the entire trip or a significant part thereof, it is preferable to notify the driver of the taking over of at least the lateral guidance timely enough that the driver is given a certain amount of time until he has to take over the steering.
Insbesondere bei einem Fahrassistenzsystem, welches nicht nur einzelne beschränkte Fahrmanöver, wie beispielsweise ein Ausparken des Fahrzeugs, autonom durchführt, sondern das Fahrzeug während der gesamten Fahrt oder eines wesentlichen Teils davon autonom führt, ist es bevorzugt, den Fahrer so rechtzeitig auf die Übernahme von zumindest der Querführung hinzuweisen, dass ihm eine gewisse Übernahmezeit verbleibt, bis er die Lenkung wieder übernehmen muss.
EuroPat v2

Here, the momentary speed of the vehicle can also be taken into account so that the request takes place timely enough that the driver has a specifiable period of time until taking over the steering.
Dabei kann auch die momentane Geschwindigkeit des Fahrzeugs berücksichtigt werden, so dass die Aufforderung so rechtzeitig erfolgt, dass dem Fahrer bis zur Übernahme der Lenkung eine vorgebbare Übernahmezeit verbleibt.
EuroPat v2

In March 2014 the completion of construction and the commissioning is expected to be timely enough to meet the rising levels of production.
Mit der Fertigstellung des Baus und dessen Inbetriebnahme wird im März 2014 gerechnet, rechtzeitig genug um den steigenden Produktionsumfängen gerecht zu werden.
ParaCrawl v7.1

We have wasted enough time here.
Wir haben hier genügend Zeit verschwendet.
Europarl v8

Clearly there was not enough time this morning.
Heute Morgen war eindeutig nicht genügend Zeit dafür vorhanden.
Europarl v8

I think that 17 days would give us enough time for the debate.
Ich denke, 17 Tage würden uns Zeit genug für die Aussprache bieten.
Europarl v8

It is really important, therefore, that we invest enough time in this now.
Daher ist es wirklich wichtig, jetzt genug Zeit darauf zu verwenden.
Europarl v8

I do not have enough time to mention all the conclusions.
Ich habe nicht genug Zeit, um sämtliche Schlußfolgerungen vorzutragen.
Europarl v8

So there would have been time enough for Question Time.
Es wäre also Zeit genug für die Fragestunde gewesen.
Europarl v8

The partners have had more than enough time to exercise influence on this.
Die Sozialpartner hatten mehr als ausreichend Zeit, Einfluss darauf zu nehmen.
Europarl v8

But do we still have enough time?
Aber haben wir denn noch genug Zeit?
Europarl v8

This should be time enough to see the programme through.
Sie wird so ausreichend Zeit haben, ihre Arbeit durchzuführen.
Europarl v8

It would be short-sighted of me to say that that will be time enough.
Es wäre kurzsichtig von mir, zu behaupten, dass diese Zeitspanne ausreicht.
Europarl v8

However, we have enough time to answer the next two questions.
Uns bleibt jedoch noch Zeit für die nächsten beiden Anfragen.
Europarl v8

In February, the Council of Finance Ministers will still have enough time to come to a decision about it.
Dann hat der Finanzministerrat im Februar noch genügend Zeit, darüber zu entscheiden.
Europarl v8

The Commissioner has spent enough time and has had enough trouble dealing with that process.
Der Kommissar hat genug Zeit und Mühe für diesen Prozess aufgewendet.
Europarl v8

But MacArthur did not have enough time to finish the job.
Allerdings hatte MacArthur nicht genug Zeit, um sein Werk zu vollenden.
News-Commentary v14

To?morrow morning will be time enough."
Es wird morgen früh noch Zeit sein.«
Books v1

It acts for hours, giving enough time to silence and block those survival genes.
Es wirkt mehrere Stunden und kann so die Überlebensgene blockieren.
TED2020 v1

We have enough time to catch the train.
Wir haben genug Zeit, um den Zug zu bekommen.
Tatoeba v2021-03-10

The problem is that we don't have enough time.
Das Problem besteht darin, dass wir nicht genug Zeit haben.
Tatoeba v2021-03-10

Tom complained that he didn't have enough time to read.
Tom beklagte sich, dass er nicht genug Zeit zum Lesen habe.
Tatoeba v2021-03-10

I don't think we'll have enough time.
Ich glaube nicht, dass wir genug Zeit haben.
Tatoeba v2021-03-10

There's still enough time for these tears.
Es bleibt noch genügend Zeit für diese Tränen.
Tatoeba v2021-03-10