Translation of "Timely enough" in German
It
isn’t
timely
or
enticing
enough
to
start
a
conversation.
Es
ist
nicht
rechtzeitig
oder
verlockend
genug,
um
ein
Gespräch
zu
beginnen.
CCAligned v1
For
the
term
protection
the
timely
sending
is
enough.
Zur
Fristwahrung
genügt
die
rechtzeitige
Absendung.
ParaCrawl v7.1
Eat
timely
and
have
enough
sleep.
Essen
Sie
rechtzeitig
und
genügend
Schlaf.
ParaCrawl v7.1
Moreover,
we
have
heard,
in
the
Committee
on
Agriculture
and
elsewhere,
that,
also
in
the
United
Kingdom
-
as
some
farmers
have
said
-
interventions
are
not
always
timely
enough
considering
the
fact
that
as
long
as
three
weeks
have
been
known
to
pass
between
the
occurrence
of
a
case
of
foot-and-mouth
disease
on
a
farm
and
slaughter
of
the
animal.
Im
Übrigen
haben
wir,
auch
im
Ausschuss
für
Landwirtschaft
und
ländliche
Entwicklung,
gehört,
dass
die
Maßnahmen
im
Vereinigten
Königreich
laut
Aussage
einiger
Viehzüchter
nicht
immer
rechtzeitig
ergriffen
wurden,
denn
von
der
Meldung
des
Auftretens
eines
MKS-Falls
im
eigenen
Stall
bis
zur
Keulung
vergingen
mitunter
drei
Wochen.
Europarl v8
As
this
option
would
imply
too
high
overhead
costs
and
could
not
be
implemented
timely
enough
to
be
operational
end
2009,
the
option
could
not
be
recommended.
Da
diese
Option
mit
übermäßig
hohen
Gemeinkosten
verbunden
wäre
und
für
einen
Übergang
zur
praktischen
Phase
Ende
2009
nicht
rechtzeitig
umgesetzt
werden
könnte,
konnte
sie
nicht
empfohlen
werden.
TildeMODEL v2018
The
Commission
shall
hold
appropriate
consultations
with
the
parties
involved
and
shall
decide
whether
the
restrictive
measures
taken
by
the
approval
authority
that
granted
the
EU
type-approval
are
sufficient
and
timely
enough,
and
where
necessary,
propose
appropriate
measures
to
ensure
that
the
conformity
is
restored
and/or
the
serious
risk
referred
to
in
Article
57(3)
is
effectively
neutralised.
Die
Kommission
führt
mit
den
Beteiligten
geeignete
Konsultationen
durch
und
entscheidet,
ob
die
von
der
Genehmigungsbehörde,
die
die
EU-Typgenehmigungen
erteilt
hat,
getroffenen
Maßnahmen
ausreichen
und
rechtzeitig
getroffen
werden,
und
schlägt
erforderlichenfalls
geeignete
Maßnahmen
vor,
um
sicherzustellen,
dass
die
Einhaltung
der
Vorschriften
wiederhergestellt
und/oder
dass
die
in
Artikel
57
Absatz
3
genannte
ernste
Gefahr
wirksam
beseitigt
wird.
TildeMODEL v2018
This
information
should
be
timely
enough
to
enable
it
to
act
as
an
early
warning
system
for
users.
Diese
Informationen
müssen
so
rechtzeitig
erfolgen,
dass
sie
von
den
Nutzern
als
Frühwarnsystem
verwendet
werden
können.
TildeMODEL v2018
Energy
invoices
should
be
timely
and
frequent
enough
to
provide
accurate
and
comprehensible
information
that
also
reflects
actual
consumption.
Energierechnungen
sollten
zeitnah
und
häufig
genug
erstellt
werden,
so
dass
ihnen
korrekte
und
verständliche
Informationen
entnommen
werden
können,
die
außerdem
den
tatsächlichen
Verbrauch
widerspiegeln.
TildeMODEL v2018
The
quality
of
the
system
should
be
assessed
by
the
Member
States
in
accordance
with
a
harmonised
method
and
reporting
by
Member
States
should
be
made
timely
enough
to
allow
effective
use
of
the
results
of
the
assessment.
Die
Mitgliedstaaten
sollten
die
Qualität
nach
einer
harmonisierten
Methode
bewerten
und
so
rechtzeitig
über
die
Bewertung
Bericht
erstatten,
dass
die
Ergebnisse
wirksam
genutzt
werden
können.
DGT v2019
The
approval
authority
shall
carry
out
an
evaluation
to
verify
whether
the
proposed
remedies
are
sufficient
and
timely
enough,
and
it
shall
communicate
the
remedies
that
it
has
approved
to
the
approval
authorities
of
the
other
Member
States
and
to
the
Commission
without
delay.
Die
Genehmigungsbehörde
führt
eine
Bewertung
durch,
um
nachzuprüfen,
ob
die
vorgeschlagenen
Abhilfemaßnahmen
ausreichend
sind
und
rechtzeitig
durchgeführt
werden,
und
teilt
die
von
ihr
genehmigten
Abhilfemaßnahmen
den
Genehmigungsbehörden
der
anderen
Mitgliedstaaten
und
der
Kommission
unverzüglich
mit.
TildeMODEL v2018
That
decision
shall
also
address
the
suitability
of
the
restrictive
measures
taken
by
approval
authorities
who
considered
the
action
taken
by
the
approval
authority
that
granted
the
EU
type-approval
as
not
sufficient
or
timely
enough.
In
dieser
Entscheidung
ist
auch
über
die
Eignung
der
beschränkenden
Maßnahmen
zu
befinden,
die
die
Genehmigungsbehörden
getroffen
haben,
die
der
Ansicht
sind,
dass
die
von
der
Genehmigungsbehörde,
die
die
EU-Typgenehmigung
erteilt
hat,
getroffenen
Maßnahmen
nicht
ausreichen
oder
nicht
rechtzeitig
getroffen
werden.
TildeMODEL v2018
The
works
council
stated
that
information
on
the
use
of
VDUs
in
salary
calculations
was
not
comprehensive
or
timely
enough
and
that
the
council
was
only
informed
about
partial
aspects
on
request.
Der
Betriebsrat
führt
aus,
daß
Informationen
zum
Bildschirm
einsatz
in
der
Lohn-
und
Gehaltsabrechnung
nicht
umfassend
und
rechtzeitig
erfolgte,
sondern
daß
der
Betriebsrat
auf
Nach
frage
über
Teilbereiche
informiert
wurde.
EUbookshop v2
Where
an
approval
authority
considers
that
the
restrictive
measures
taken
by
the
approval
authority
that
granted
the
EU
type-approval
pursuant
to
article
58(1)
are
not
sufficient
or
timely
enough,
.it
shall
inform
the
Commission
thereof
and
it
may
take
appropriate
restrictive
measures
to
prohibit
or
restrict
the
making
available
on
the
market,
registration
or
entry
into
service
of
the
concerned
non-compliant
vehicles,
systems,
components
or
separate
technical
units
on
their
national
market,
or
to
withdraw
them
from
that
market
or
to
recall
them.
Ist
eine
Genehmigungsbehörde
der
Ansicht,
dass
die
beschränkenden
Maßnahmen
der
Genehmigungsbehörde,
die
die
EU-Typgenehmigung
nach
Artikel
58
Absatz
1
erteilt
hat,
nicht
ausreichen
oder
nicht
rechtzeitig
getroffen
werden,
so
unterrichtet
sie
die
Kommission
darüber
und
trifft
geeignete
beschränkende
Maßnahmen,
um
die
Bereitstellung
auf
dem
Markt,
die
Zulassung
oder
die
Inbetriebnahme
der
nicht
den
Vorschriften
entsprechenden
Fahrzeuge,
Systeme,
Bauteile
oder
selbstständigen
technischen
Einheiten
auf
dem
nationalen
Markt
zu
untersagen
oder
zu
beschränken,
sie
von
jenem
Markt
zurückzuziehen
oder
zurückzurufen.
TildeMODEL v2018
The
customer
has
to
inform
us
timely
enough
of
the
intended
resale
so
that
we
may
request
him
to
assign
the
resulting
payment
claims
to
us.
Der
Besteller
hat
uns
seine
Veräußerungsabsicht
rechtzeitig
vorher
anzuzeigen
und
uns
so
Gelegenheit
zu
geben,
ihn
zur
Abtretung
der
aus
der
Veräußerung
resultierenden
Forderung
an
uns
aufzufordern.
ParaCrawl v7.1
In
addition,
known
dispenser
systems
tend
to
drip
upon
lifting
of
the
dosing
needle
after
each
material
discharge,
because
the
overpressure
necessary
along
the
dosing
needle
for
the
material
discharge
is
not
dissipated
or
is
not
dissipated
in
a
timely
enough
manner.
Zudem
tendieren
bekannte
Dispenser-Systeme
beim
Abheben
der
Dosiernadel,
jeweils
nach
einem
Materialaustrag,
zum
Nachtropfen,
da
der
längs
der
Dosiernadel
für
den
Materialaustrag
erforderliche
Überdruck
nicht
oder
nicht
rechtzeitig
genug
abgebaut
wird.
EuroPat v2
It
is
made
of
plastic
bottles,
the
material
is
HDPE,
shape
with
our
family
this
is
a
bit
like
it
Now
when
the
summer,
we
pay
attention
to
sunscreen
and
timely
enough
to
add
vitamins.
Es
ist
gemacht
aus
Plastikflaschen,
das
Material
ist
HDPE,
Form
mit
unserer
Familie,
das
ist
ein
bisschen
wie
es
Jetzt,
wenn
der
Sommer,
achten
wir
auf
Sonnenschutzmittel
und
rechtzeitig
genug,
um
Vitamine
hinzuzufügen.
CCAligned v1
The
adaptation
of
the
size
of
the
bounding
volume
depending
on
whether
the
virtual
motor
vehicle
is
displayed
from
the
interior
or
from
the
exterior
makes
it
possible
to
ensure
that,
firstly,
the
wearer
of
the
virtual
reality
glasses
is
given
a
timely
enough
warning
that
he/she
is
about
to
collide
with
the
displayed
virtual
motor
vehicle,
but
secondly,
this
also
makes
it
possible
to
ensure
that
the
realistic
representation
of
the
virtual
motor
vehicle
is
not
restricted
to
an
excessively
great
extent
by
parts
of
the
virtual
motor
vehicle
being
displayed
in
a
partly
transparent
fashion
or
being
masked
out
too
early.
Durch
die
Anpassung
der
Größe
des
Hüllkörpers
in
Abhängigkeit
davon,
ob
das
virtuelle
Kraftfahrzeug
von
innen
oder
von
außen
angezeigt
wird,
kann
sichergestellt
werden,
dass
der
Träger
der
Virtual-Reality-Brille
zum
einen
rechtzeitig
genug
davor
gewarnt
wird,
dass
er
gleich
mit
dem
angezeigten
virtuellen
Kraftfahrzeug
kollidieren
wird,
zum
anderen
kann
dadurch
aber
auch
sichergestellt
werden,
dass
die
realitätsnahe
Darstellung
des
virtuellen
Kraftfahrzeugs
nicht
über
die
Maßen
stark
eingeschränkt
wird,
indem
Teile
des
virtuellen
Kraftfahrzeugs
zu
frühzeitig
teiltransparent
angezeigt
oder
ausgeblendet
werden.
EuroPat v2
In
particular
in
a
driver
assistance
system
that
not
only
autonomously
carries
out
individual
limited
driving
maneuvers,
such
as
for
example
leaving
a
parking
space,
but
rather
autonomously
guides
the
vehicle
during
the
entire
trip
or
a
significant
part
thereof,
it
is
preferable
to
notify
the
driver
of
the
taking
over
of
at
least
the
lateral
guidance
timely
enough
that
the
driver
is
given
a
certain
amount
of
time
until
he
has
to
take
over
the
steering.
Insbesondere
bei
einem
Fahrassistenzsystem,
welches
nicht
nur
einzelne
beschränkte
Fahrmanöver,
wie
beispielsweise
ein
Ausparken
des
Fahrzeugs,
autonom
durchführt,
sondern
das
Fahrzeug
während
der
gesamten
Fahrt
oder
eines
wesentlichen
Teils
davon
autonom
führt,
ist
es
bevorzugt,
den
Fahrer
so
rechtzeitig
auf
die
Übernahme
von
zumindest
der
Querführung
hinzuweisen,
dass
ihm
eine
gewisse
Übernahmezeit
verbleibt,
bis
er
die
Lenkung
wieder
übernehmen
muss.
EuroPat v2
Here,
the
momentary
speed
of
the
vehicle
can
also
be
taken
into
account
so
that
the
request
takes
place
timely
enough
that
the
driver
has
a
specifiable
period
of
time
until
taking
over
the
steering.
Dabei
kann
auch
die
momentane
Geschwindigkeit
des
Fahrzeugs
berücksichtigt
werden,
so
dass
die
Aufforderung
so
rechtzeitig
erfolgt,
dass
dem
Fahrer
bis
zur
Übernahme
der
Lenkung
eine
vorgebbare
Übernahmezeit
verbleibt.
EuroPat v2
In
March
2014
the
completion
of
construction
and
the
commissioning
is
expected
to
be
timely
enough
to
meet
the
rising
levels
of
production.
Mit
der
Fertigstellung
des
Baus
und
dessen
Inbetriebnahme
wird
im
März
2014
gerechnet,
rechtzeitig
genug
um
den
steigenden
Produktionsumfängen
gerecht
zu
werden.
ParaCrawl v7.1
We
have
wasted
enough
time
here.
Wir
haben
hier
genügend
Zeit
verschwendet.
Europarl v8
Clearly
there
was
not
enough
time
this
morning.
Heute
Morgen
war
eindeutig
nicht
genügend
Zeit
dafür
vorhanden.
Europarl v8
I
think
that
17
days
would
give
us
enough
time
for
the
debate.
Ich
denke,
17
Tage
würden
uns
Zeit
genug
für
die
Aussprache
bieten.
Europarl v8
It
is
really
important,
therefore,
that
we
invest
enough
time
in
this
now.
Daher
ist
es
wirklich
wichtig,
jetzt
genug
Zeit
darauf
zu
verwenden.
Europarl v8
I
do
not
have
enough
time
to
mention
all
the
conclusions.
Ich
habe
nicht
genug
Zeit,
um
sämtliche
Schlußfolgerungen
vorzutragen.
Europarl v8
So
there
would
have
been
time
enough
for
Question
Time.
Es
wäre
also
Zeit
genug
für
die
Fragestunde
gewesen.
Europarl v8
The
partners
have
had
more
than
enough
time
to
exercise
influence
on
this.
Die
Sozialpartner
hatten
mehr
als
ausreichend
Zeit,
Einfluss
darauf
zu
nehmen.
Europarl v8
But
do
we
still
have
enough
time?
Aber
haben
wir
denn
noch
genug
Zeit?
Europarl v8
This
should
be
time
enough
to
see
the
programme
through.
Sie
wird
so
ausreichend
Zeit
haben,
ihre
Arbeit
durchzuführen.
Europarl v8
It
would
be
short-sighted
of
me
to
say
that
that
will
be
time
enough.
Es
wäre
kurzsichtig
von
mir,
zu
behaupten,
dass
diese
Zeitspanne
ausreicht.
Europarl v8
However,
we
have
enough
time
to
answer
the
next
two
questions.
Uns
bleibt
jedoch
noch
Zeit
für
die
nächsten
beiden
Anfragen.
Europarl v8
In
February,
the
Council
of
Finance
Ministers
will
still
have
enough
time
to
come
to
a
decision
about
it.
Dann
hat
der
Finanzministerrat
im
Februar
noch
genügend
Zeit,
darüber
zu
entscheiden.
Europarl v8
The
Commissioner
has
spent
enough
time
and
has
had
enough
trouble
dealing
with
that
process.
Der
Kommissar
hat
genug
Zeit
und
Mühe
für
diesen
Prozess
aufgewendet.
Europarl v8
But
MacArthur
did
not
have
enough
time
to
finish
the
job.
Allerdings
hatte
MacArthur
nicht
genug
Zeit,
um
sein
Werk
zu
vollenden.
News-Commentary v14
To?morrow
morning
will
be
time
enough."
Es
wird
morgen
früh
noch
Zeit
sein.«
Books v1
It
acts
for
hours,
giving
enough
time
to
silence
and
block
those
survival
genes.
Es
wirkt
mehrere
Stunden
und
kann
so
die
Überlebensgene
blockieren.
TED2020 v1
We
have
enough
time
to
catch
the
train.
Wir
haben
genug
Zeit,
um
den
Zug
zu
bekommen.
Tatoeba v2021-03-10
The
problem
is
that
we
don't
have
enough
time.
Das
Problem
besteht
darin,
dass
wir
nicht
genug
Zeit
haben.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
complained
that
he
didn't
have
enough
time
to
read.
Tom
beklagte
sich,
dass
er
nicht
genug
Zeit
zum
Lesen
habe.
Tatoeba v2021-03-10
I
don't
think
we'll
have
enough
time.
Ich
glaube
nicht,
dass
wir
genug
Zeit
haben.
Tatoeba v2021-03-10
There's
still
enough
time
for
these
tears.
Es
bleibt
noch
genügend
Zeit
für
diese
Tränen.
Tatoeba v2021-03-10