Translation of "Time slice" in German

I think that I have just enough time to slice someone open.
Ich denke, ich hätte gerade noch genug Zeit, um jemanden aufzuschlitzen.
OpenSubtitles v2018

The images of a time slice are thus coded in an extremely data-saving manner.
Die Bilder einer Zeitscheibe werden somit in einer extrem datenreduzierenden Weise codiert.
EuroPat v2

At least one time slice is statically allocated to each station in a TDMA cycle.
Jeder Station ist in einem TDMA-Zyklus mindestens eine eigene Zeitscheibe statisch zugeordnet.
EuroPat v2

Within its time slice, the station is exclusively authorized to transmit on the common communication medium.
Innerhalb ihrer Zeitscheibe hält die Station das ausschließliche Senderecht auf dem gemeinsamen Kommunikationsmedium.
EuroPat v2

Normal operation is continued in the next time slice.
In der nächsten Zeitscheibe wird der Normalbetrieb fortgesetzt.
EuroPat v2

VETO signals are transmitted shortly before the new time slice is attained.
Das Senden von VETO-Signalen wird kurz vor Erreichen der neuen Zeitscheibe eingestellt.
EuroPat v2

The sum of the frames having a set slice bit yields the number of the time slice.
Die Summe der Frames mit gesetztem Slice-Bit ergibt die Nummer der Zeitscheibe.
EuroPat v2

I'll take time to slice you up today.
Ich werde mir heute etwas Zeit mit dem Aufschlitzen lassen.
OpenSubtitles v2018

The possible shift of the time-slice boundaries or the time-slice starting times is subject to several boundary conditions, however.
Die mögliche Verschiebung der Zeitschlitzgrenzen bzw. der Zeitschlitzstartzeitpunkte unterliegt jedoch einigen Randbedingungen.
EuroPat v2

After this process, the output signal is calculated for a next time slice.
Nach diesem Schritt wird das Ausgabesignal für eine nächste Zeitscheibe berechnet.
EuroPat v2

Thus, any unnecessary shortening of the time slice is prevented.
Damit wird ein unnötiges Verkürzen der Zeitscheibe verhindert.
EuroPat v2

However, the potential shift in the time-slice boundaries is subject to several boundary conditions.
Die mögliche Verschiebung der Zeitschlitzgrenzen unterliegt jedoch einigen Randbedingungen.
EuroPat v2

No time slice of the subsequent transmission cycle can start prior to its signaled estimated starting time.
Kein Zeitschlitz des nachfolgenden Übertragungszyklus kann vor seinem signalisierten geschätzten Startzeitpunkt beginnen.
EuroPat v2

An obtained volume value, or a time slice having a surface topology, can be provided.
Ein ermittelter Volumenwert oder eine Zeitscheibe mit einer Oberflächentopologie kann bereitgestellt werden.
EuroPat v2

All stations have the option of opposition if the request is transmitted in the time slice 0.
Eine Widerspruchsmöglichkeit aller Stationen ist gegeben, wenn die Anforderung in der Zeitscheibe 0 versendet wird.
EuroPat v2

The station sets all stations whose time slice is not invalidated by VETO as included.
Sie setzt dabei alle Stationen included, deren Zeitscheibe nicht durch VETO invalidiert wird.
EuroPat v2

It is important that no time slice of the subsequent transmission cycle starts before its signaled estimated starting time.
Wichtig ist, dass kein Zeitschlitz des nachfolgenden Übertragungszyklus vor seinem signalisierten geschätzten Startzeitpunkt beginnt.
EuroPat v2