Translation of "Time passing" in German
Time
is
passing
and
the
urgency
is
clear.
Die
Zeit
vergeht,
und
die
Dringlichkeit
ist
offenkundig.
Europarl v8
Like
I
was
just
passing
time,
Captain.
Habe
mir
ein
wenig
die
Zeit
vertrieben,
Captain.
OpenSubtitles v2018
I
didn't
mind
time
passing.
Es
war
mir
egal,
dass
die
Zeit
verging.
OpenSubtitles v2018
Why
can't
they
invent
a
shot
that
keeps
time
from
passing?
Warum
können
die
keine
Spritze
erfinden,
die
die
Zeit
anhält?
OpenSubtitles v2018
Perhaps
time
while
passing
caresses
us,
Vielleicht
ist
die
Zeit,
die
vergeht
eine
Erleichterung.
OpenSubtitles v2018
Time
is
passing
more
quickly
in
some
parts
of
the
ship
and
slowing
down
in
others.
Die
Zeit
vergeht
in
manchen
Bereichen
des
Schiffs
schneller.
OpenSubtitles v2018
Time
is
literally
passing
slower
within
the
facility
than
it
is
topside.
Zeit
vergeht
in
dieser
Einrichtung
sozusagen
langsamer
als
außerhalb.
OpenSubtitles v2018
The
time
needed
for
passing
one
track
section
is
called
a
phase.
Die
Zeit
zum
Durchlaufen
eines
Bahnabschnittes
wird
Takt
genannt.
EuroPat v2
In
this
case,
the
printed-image
sensors
are
initiated
precisely
at
the
time
of
passing
of
the
color-control
strip.
Die
Druckbildsensoren
werden
dann
genau
zum
Zeitpunkt
des
Passierens
des
Druckkontrollstreifens
initiiert.
EuroPat v2
In
this
case,
the
printed-image
sensors
are
initiated
precisely
at
the
time
of
passing
of
the
colour-control
strip.
Die
Druckbildsensoren
werden
dann
genau
zum
Zeitpunkt
des
Passierens
des
Druckkontrollstreifens
initiiert.
EuroPat v2
You
can
almost
see
time
passing.
Man
spürt
förmlich,
wie
die
Zeit
vergeht.
OpenSubtitles v2018