Translation of "Time passes quickly" in German
Time
passes
as
quickly
as
flowing
water.
Die
Zeit
verrinnt
so
schnell
wie
das
Wasser
fließt.
OpenSubtitles v2018
There
is
an
end
to
everything
and
time
passes
quickly.
Es
gibt
ein
Ende
für
alles
und
die
Zeit
vergeht
schnell.
ParaCrawl v7.1
Favourite
toys:
so
time
passes
quickly!
Lieblingsspielzeug:
So
vergeht
die
Zeit
ganz
schnell!
ParaCrawl v7.1
Time
passes
by
so
quickly
in
this
game.
Zeit
vergeht
so
schnell
in
diesem
Spiel.
ParaCrawl v7.1
The
time
passes
quickly
and
we
move
on.
Die
drei
Minuten
sind
schnell
vorbei,
und
wir
machen
weiter.
ParaCrawl v7.1
The
50
minutes
run
time
passes
far
too
quickly.
Viel
zu
schnell
vergehen
die
50
Minuten
Laufzeit.
ParaCrawl v7.1
Time
passes
quickly
when
you
are
together
and
always
want
more.
Die
Zeit
vergeht
schnell,
wenn
Sie
zusammen
sind
und
wollen
immer
mehr.
ParaCrawl v7.1
Still,
time
passes
quickly,
once
you
are
inside.
Dabei
verfliegt
die
Zeit,
wenn
man
wohl
im
Museum
ist.
ParaCrawl v7.1
For
sure,
children
are
a
gift
for
a
certain
time
and
this
time
passes
very
quickly.
Klar,
Kinder
sind
ein
Geschenk
auf
Zeit
und
die
vergeht
so
schnell.
ParaCrawl v7.1
I'm
always
busy,
it
tires
me
out,
time
just
passes
quickly.
Ich
bin
immer
beschäftigt,
es
laugt
mich
aus,
die
Zeit
vergeht
sehr
schnell.
OpenSubtitles v2018
Yet
unfortunately
time
passes
quickly,
others
await
me.
Aber
leider
vergeht
die
Zeit
so
schnell,
und
es
warten
andere
auf
mich.
ParaCrawl v7.1
Like
what,
time
passes
quickly
because
we're
constantly
solicited.
Wie,
was,
die
Zeit
vergeht
schnell,
da
wir
ständig
aufgefordert
werden.
ParaCrawl v7.1
You
think
that
time
passes
too
quickly
to
do
all
the
things
you
wanted
to
undertake?
Sie
denken,
die
Zeit
vergeht
zu
schnell,
um
all
das
zu
tun,
ParaCrawl v7.1
In
addition
to
that,
two
more
releases
on
my
label
are
coming
out
this
year
and
actually
I
will
do
another
label
night
after
the
one
at
Berghain's
Säule
to
push
my
artists
like
Artificiero
but
time
passes
too
quickly.
Außerdem
erscheinen
dieses
Jahr
zwei
weitere
Releases
auf
meinem
Label
und
ich
versuche
einen
weiteren
Label-Abend
nach
dem
in
der
Säule
im
Berghain
zu
organisieren,
um
meine
Künstler
wie
Artificiero
zu
unterstützen,
aber
die
Zeit
vergeht
einfach
zu
schnell.
ParaCrawl v7.1
The
time
passes
so
quickly
doing
exciting
things
and
experiencing
fun
events
with
lovable
families
and
friends!
Die
Zeit
vergeht
so
wahnsinnig
schnell
wenn
man
mit
seinen
Freunden
und
der
Familie
aufregende
Dinge
unternimmt.
ParaCrawl v7.1
Working
in
pairs,
there
are
always
stories
to
tell,
laughter,
and
the
crate
–
contrary
to
the
laws
of
mathematics
–
weighs
less
than
half,
and
the
time
passes
quickly.
Zu
zweit
gibt
es
immer
etwas
zu
erzählen,
wir
lachen,
der
Korb
wiegt
-
trotz
Mathematik
-
weniger
als
die
Hälfte
und
die
Zeit
vergeht
schnell.
ParaCrawl v7.1
Islam
teaches
us
that
time
passes
quickly
and
can
never
return,
it
is
irretrievable.
Der
Islam
lehrt
uns,
dass
die
Zeit
rasch
vorbei
geht
und
nie
mehr
zurückkehrt,
sie
ist
unwiederbringlich.
ParaCrawl v7.1
The
time
passes
quickly
but
it
was
productive
and
very
intensive
through
more
visits
in
the
countryside,
many
important
meetings
and
discussions.
Die
Zeit
verging
schnell
und
war
mit
vielen
Reisen
durch
das
Land,
zahlreichen
wichtigen
Besichtigungen,
Treffen,
Gesprächen
und
Diskussionen
sehr
intensiv
sowie
auch
produktiv.
ParaCrawl v7.1
Time
passes
quickly
when
Stotzem
and
Crommen
set
off
a
brilliant
fireworks
of
exceptionally
well-ripened
ideas
from
melancholic
folk,
juicy
blues,
swinging
jazz
and
even
driving
rock...
Wie
im
Flug
vergeht
die
Zeit,
wenn
Stotzem
und
Crommen
ein
Brillantfeuerwerk
bestens
ausgereifter
Ideen
aus
melancholischem
Folk,
saftigem
Blues,
swingendem
Jazz
und
gar
treibendem
Rock
abbrennen...
ParaCrawl v7.1
Once
again,
time
passes
too
quickly
and
we
need
to
complete
our
preparations
for
the
onward
journey
finally.
Auch
diesmal
vergeht
die
Zeit
viel
zu
schnell
und
wir
müssen
unsere
Vorbereitungen
für
die
Weiterreise
endlich
abschließen.
CCAligned v1