Translation of "Time is too short" in German

The Court of Auditors feels that the time allowed is too short.
Der Rechnungshof ist der Ansicht, dass die vorgesehene Zeit zu kurz ist.
Europarl v8

There are a number of points I would like to make, but time is too short.
Ich möchte auf einiges hinweisen, die Zeit ist zu kurz.
Europarl v8

Time is always too short for those who need it.
Die Zeit ist immer zu knapp für die, die sie brauchen.
OpenSubtitles v2018

The time is far too short for such a theoretical transformation.
Die Zeit ist viel zu kurz für eine solche theoretische Umwandlung.
ParaCrawl v7.1

And every time, the tunnel is too short to stand up.
Und jedes Mal ist der Tunnel zu kurz, um aufzustehen.
ParaCrawl v7.1

The oven temperature is too high and the baking time is too short.
Die Backofentemperatur ist zu hoch und die Backzeit zu kurz.
ParaCrawl v7.1

If this time range is too short this step can be omitted.
Falls dieser Zeitraum kurz ist, kann dieser Schritt auch entfallen.
EuroPat v2

The charging time is too short to support a match.
Die Ladezeit ist zu kurz , um eine Übereinstimmung zu unterstützen.
CCAligned v1

Time is too short to mount an effective defence.
Die Zeit ist zu kurz, um eine effektive Verteidigung zu organisieren.
ParaCrawl v7.1

If the time is too short, slow callers might be disconnected.
Ist die Zeit zu kurz, werden langsame Anrufer 'abgewürgt".
ParaCrawl v7.1

Often a lot of time is spent with too short transmission cables and missing connections.
Oft wird viel Zeit mit zu kurzen Übertragungskabeln und fehlenden Anschlüssen verbracht.
ParaCrawl v7.1

Besides, the time is too short to see something from the city.
Die Zeit ist zudem zu kurz, etwas von der Stadt zu sehen.
ParaCrawl v7.1

Frequently, this curing time is too short for time-consuming root canal obturation techniques.
Für zeitaufwendige Wurzelkanalfülltechniken ist diese Abbindezeit häufig zu kurz.
ParaCrawl v7.1

Time is too short to argue over trivial details.
Die Zeit ist zu kurz, sich um Nebensächliches zu streiten.
ParaCrawl v7.1

And for the development of diabetes risk genes the time period is far too short.
Und für die Entstehung von Diabetesrisikogenen ist die Zeitspanne viel zu kurz.
ParaCrawl v7.1

If the turnaround time is too short, quality suffers.
Ist die Bearbeitungszeit zu kurz, leidet die Qualität.
ParaCrawl v7.1

In evolutionary terms, this time is too short to accommodate a great deal of genetic adaptation.
In evolutionären Maßstäben gemessen ist diese Zeit zu kurz für große genetische Anpassungsmechanismen.
ParaCrawl v7.1

It would be interesting to expound on this, but time is too short.
Es wäre interessant, das weiter auszuführen, aber das geht aufgrund der knappen Zeit nicht.
Europarl v8

We could go on to discuss it further, but, of course, time is much too short.
Wir könnten im Anschluss noch darüber diskutieren, aber selbstverständlich ist die Zeit viel zu kurz.
Europarl v8

When a soaking time is too short, the wallpaper on the wall will expand even further.
Wenn ein Weichzeit zu kurz ist, wird die Tapete an der Wand noch weiter ausbauen.
ParaCrawl v7.1

This time period is too short for consumers to process the information.
Diese Zeitspanne reicht für den Konsumenten nicht aus, um die Informationen zu verarbeiten.
ParaCrawl v7.1

It has, however, emerged that this open time is, however, too short for numerous applications.
Es hat sich jedoch gezeigt, dass diese Offenzeit für viele Anwendungen jedoch zu kurz ist.
EuroPat v2