Translation of "Time demands" in German
At
the
same
time,
aftermath
intervention
demands
large-scale
cooperation
between
different
national
authorities
inside
a
Member
State.
Gleichzeitig
verlangen
Folgeeinsätze
groß
angelegte
Zusammenarbeit
zwischen
verschiedenen
nationalen
Behörden
innerhalb
eines
Mitgliedstaats.
Europarl v8
It's
the
perfect
time
to
make
demands.
Der
Zeitpunkt
ist
perfekt,
um
Forderungen
zu
stellen.
OpenSubtitles v2018
At
the
same
time
new
demands
are
being
placed
on
the
processing
industries.
Gleichzeitig
verändern
sich
die
Anforderungen
an
den
Verarbeitungsgrad.
EUbookshop v2
At
the
same
time,
their
growth
demands
extra
zinc.
Gleichzeitig
fordert
das
Wachstum
extra
Zink.
ParaCrawl v7.1
At
the
same
time,
business
demands
convenience,
speed
and
agility.
Gleichzeitig
fordert
die
Unternehmenswelt
Komfort,
Geschwindigkeit
und
Flexibilität.
ParaCrawl v7.1
With
dual
movements
design,
you
can
set
the
different
time
for
demands.
Mit
Dual-Movement-Design
können
Sie
die
unterschiedliche
Zeit
für
die
Anforderungen
festlegen.
ParaCrawl v7.1
At
the
same
time,
the
demands
of
different
stakeholders
and
regulators
have
increased.
Auch
die
Anforderungen
verschiedener
Stakeholder
und
Regulatoren
haben
zugenommen.
ParaCrawl v7.1
At
the
same
time,
demands
for
energy
and
data
flow
in
the
car
are
rising.
Parallel
dazu
steigen
die
Anforderungen
an
den
Energie-
und
Datenfluss
im
Auto.
ParaCrawl v7.1
The
today's
time
demands
energy-saving
and
pollution
free
boilers.
Die
heutige
Zeit
fordert
energiesparende
und
umweltfreundliche
Wärmeerzeuger.
ParaCrawl v7.1
Ad
Reinhardt’s
Abstract
Painting
demands
time
and
concentration
from
the
viewer.
Ad
Reinhardts
Abstract
Painting
verlangt
vom
Betrachter
Zeit
und
Konzentration.
ParaCrawl v7.1
The
present
time
demands
different
conditions
in
all
of
life.
Die
heutige
Zeit
fordert
im
ganzen
Leben
andere
Bedingungen.
ParaCrawl v7.1
The
evaluation
of
such
space-time
features
demands
a
high
processing
power
of
the
system.
Die
Auswertung
solcher
raum-zeitlicher
Merkmale
stellt
hohe
Ansprüche
an
die
Rechenleistung
des
Systems.
EuroPat v2
At
the
same
time,
high
demands
are
placed
on
the
actuator
unit
for
the
injection
valve.
Gleichzeitig
werden
hohe
Anforderungen
an
die
Aktuatoreinheit
für
das
Einspritzventil
gestellt.
EuroPat v2
In
this
respect,
real
time
demands
can
also
be
satisfied,
for
instance
in
the
material
flow
in
industrial
production
environments.
Dabei
können
auch
Echtzeitanforderungen
etwa
bei
dem
Materialfluss
in
industriellen
Fertigungsumgebungen
erfüllt
werden.
EuroPat v2
At
the
same
time,
great
demands
are
made
on
the
seal
of
the
mixer
cartridges.
Gleichzeitig
bestehen
hohe
Anforderungen
an
die
Dichtheit
der
Mischerkartuschen.
EuroPat v2
At
the
same
time,
demands
on
receipt
of
the
goods
are
rising
in
this
case.
Gleichzeitig
steigen
dabei
die
Anforderungen
an
den
Empfang
der
Ware.
EuroPat v2
At
the
same
time,
the
demands
on
the
purity
of
the
aqueous
hydroxylamine
solutions
are
continuously
increasing.
Dabei
nehmen
die
Anforderungen
an
die
Reinheit
der
wässrigen
Hydroxylamin-Lösungen
ständig
zu.
EuroPat v2
Said
check
valve
functions
of
said
control
valves
5
and
15
at
the
same
time
meet
the
demands
of
EN
security
standards.
Die
Rückschlagventilfunktionen
der
Steuerventile
5
und
15
erfüllen
gleichzeitig
die
Anforderungen
von
EN-Sicherheitsnormen.
EuroPat v2