Translation of "Time demands" in German

At the same time, aftermath intervention demands large-scale cooperation between different national authorities inside a Member State.
Gleichzeitig verlangen Folgeeinsätze groß angelegte Zusammenarbeit zwischen verschiedenen nationalen Behörden innerhalb eines Mitgliedstaats.
Europarl v8

It's the perfect time to make demands.
Der Zeitpunkt ist perfekt, um Forderungen zu stellen.
OpenSubtitles v2018

At the same time new demands are being placed on the processing industries.
Gleichzeitig verändern sich die Anforderungen an den Verarbeitungsgrad.
EUbookshop v2

At the same time, their growth demands extra zinc.
Gleichzeitig fordert das Wachstum extra Zink.
ParaCrawl v7.1

At the same time, business demands convenience, speed and agility.
Gleichzeitig fordert die Unternehmenswelt Komfort, Geschwindigkeit und Flexibilität.
ParaCrawl v7.1

With dual movements design, you can set the different time for demands.
Mit Dual-Movement-Design können Sie die unterschiedliche Zeit für die Anforderungen festlegen.
ParaCrawl v7.1

At the same time, the demands of different stakeholders and regulators have increased.
Auch die Anforderungen verschiedener Stakeholder und Regulatoren haben zugenommen.
ParaCrawl v7.1

At the same time, demands for energy and data flow in the car are rising.
Parallel dazu steigen die Anforderungen an den Energie- und Datenfluss im Auto.
ParaCrawl v7.1

The today's time demands energy-saving and pollution free boilers.
Die heutige Zeit fordert energiesparende und umweltfreundliche Wärmeerzeuger.
ParaCrawl v7.1

Ad Reinhardt’s Abstract Painting demands time and concentration from the viewer.
Ad Reinhardts Abstract Painting verlangt vom Betrachter Zeit und Konzentration.
ParaCrawl v7.1

The present time demands different conditions in all of life.
Die heutige Zeit fordert im ganzen Leben andere Bedingungen.
ParaCrawl v7.1

The evaluation of such space-time features demands a high processing power of the system.
Die Auswertung solcher raum-zeitlicher Merkmale stellt hohe Ansprüche an die Rechenleistung des Systems.
EuroPat v2

At the same time, high demands are placed on the actuator unit for the injection valve.
Gleichzeitig werden hohe Anforderungen an die Aktuatoreinheit für das Einspritzventil gestellt.
EuroPat v2

In this respect, real time demands can also be satisfied, for instance in the material flow in industrial production environments.
Dabei können auch Echtzeitanforderungen etwa bei dem Materialfluss in industriellen Fertigungsumgebungen erfüllt werden.
EuroPat v2

At the same time, great demands are made on the seal of the mixer cartridges.
Gleichzeitig bestehen hohe Anforderungen an die Dichtheit der Mischerkartuschen.
EuroPat v2

At the same time, demands on receipt of the goods are rising in this case.
Gleichzeitig steigen dabei die Anforderungen an den Empfang der Ware.
EuroPat v2

At the same time, the demands on the purity of the aqueous hydroxylamine solutions are continuously increasing.
Dabei nehmen die Anforderungen an die Reinheit der wässrigen Hydroxylamin-Lösungen ständig zu.
EuroPat v2

Said check valve functions of said control valves 5 and 15 at the same time meet the demands of EN security standards.
Die Rückschlagventilfunktionen der Steuerventile 5 und 15 erfüllen gleichzeitig die Anforderungen von EN-Sicherheitsnormen.
EuroPat v2