Translation of "Threat of violence" in German
Civilians
are
still
living
under
the
threat
of
violence.
Zivilisten
leben
noch
immer
mit
drohender
Gewalt.
Europarl v8
They
replace
trust
with
fear
and
the
threat
of
violence.
Sie
ersetzen
Vertrauen
durch
Furcht
und
Gewaltandrohung.
OpenSubtitles v2018
There
is
a
threat
of
violence
but
no
demand
for
money
or
ransom.
Es
wird
Gewalt
angedroht,
aber
kein
Lösegeld
verlangt.
OpenSubtitles v2018
And
on
top
of
that
there
is
the
threat
of
war
and
violence.
Hinzu
kommt
noch
die
Bedrohung
durch
Krieg
und
Gewalt.
EUbookshop v2
Threat
of
violence
scares
citizens
that
live
in
the
neighbourhood.
Bedrohung
der
Gewalt
verängstigt
die
Nachbar_innen.
OpenSubtitles v2018
Jurisdiction!
Yours
is
based
entirely
on
the
threat
of
violence.
Ihre
Auffassung
von
Recht
beruht
nur
auf
der
Androhung
von
Gewalt.
OpenSubtitles v2018
The
threat
of
violence
remains.
Die
Bedrohung
durch
Gewalt
ist
geblieben.
ParaCrawl v7.1
But
ultimately
we
are
ruled
by
violence
and
the
threat
of
violence.
Aber
letzten
Endes
werden
wir
durch
Gewalt
und
Androhung
von
Gewalt
regiert.
ParaCrawl v7.1
After
years
of
threat
and
violence,
thousands
of
lives
have
been
saved.
Nach
Jahren
der
Bedrohung
und
Gewalt
wurden
Tausende
von
Menschenleben
gerettet.
ParaCrawl v7.1
Millions
face
the
daily
threat
of
violence
and
displacement.
Millionen
sehen
sich
täglich
den
Bedrohungen
von
Gewalt
und
Vertreibung
ausgesetzt.
ParaCrawl v7.1
Now
she
returns
to
a
land
full
of
hope
and
the
threat
of
violence.
Jetzt
kehrt
sie
zurück
in
ein
Land
voller
Hoffnung
und
drohender
Gewalt.
ParaCrawl v7.1
This
is
subject
to
justification
in
the
same
way
as
a
threat
or
application
of
violence.
Sie
unterliegen
der
gleichen
Begründungspflicht
wie
die
Androhung
oder
Anwendung
von
Gewalt.
ParaCrawl v7.1
A
man
charged
with
attempted
arbitrariness
with
the
threat
of
violence.
Ein
Mann
mit
Willkür
versucht
mit
der
Androhung
von
Gewalt
belastet.
ParaCrawl v7.1
None
of
that
can
be
achieved
with
a
background
of
violence
or
the
continuing
threat
of
violence.
Nichts
davon
lässt
sich
vor
einem
Hintergrund
der
Gewalt
oder
der
ständigen
Androhung
von
Gewalt
erreichen.
Europarl v8
Have
you
forgotten
what
it
was
like
to
live
beneath
the
threat
of
violence?
Hast
du
vergessen,
wie
es
war,
immer
mit
der
Gewalt
zu
leben?
OpenSubtitles v2018
Anxiety
resulting
from
either
a
threat
of
violence
or
as
a
direct
result
of
actual
violence
can
lead
to
stress
related
illnesses.
Angst
als
Folge
einer
Gewaltandrohung
oder
als
direktes
Ergebnis
tatsächlicher
Gewalt
kann
zu
stressbedingten
Erkrankungen
führen.
EUbookshop v2
So
a
tough
veneer
projects
a
threat
of
violence,
which
keeps
other
inmates
at
bay.
Also
projiziert
eine
raue
Schale
eine
Androhung
von
Gewalt,
was
andere
Insassen
fernhält.
OpenSubtitles v2018
And
all
that
was
missing
was
the
threat
of
violence.
Und
das
einzige,
was
noch
gefehlt
hat,
war
die
Androhung
von
Gewalt.
OpenSubtitles v2018
Displaced
Children
are
under
special
threat
of
exploitation,
violence
and
death.
Kinder
auf
der
Flucht
sind
in
besonderem
Maße
von
Ausbeutung,
Gewalt
und
Tod
bedroht.
CCAligned v1
This
ban
on
violence
outlaws
war,
the
use
of
violence
and
threat
of
violence
in
international
relationships.
Mit
diesem
Gewaltverbot
werden
Krieg,
Gewaltanwendung
und
Gewaltandrohung
in
den
internationalen
Beziehungen
geächtet.
ParaCrawl v7.1