Translation of "Thought that" in German
We
all
thought
that
safe
havens
would
be
safe
havens.
Wir
alle
dachten,
dass
sichere
Zufluchtsorte
auch
sichere
Zufluchtsorte
sind.
Europarl v8
I
thought
that
was
easy
to
understand.
Ich
dachte,
das
sei
leicht
zu
verstehen.
Europarl v8
I
thought
that
it
would
last
half
an
hour,
as
scheduled.
Ich
dachte,
das
würde,
wie
vorgesehen,
eine
halbe
Stunde
dauern.
Europarl v8
I
would
have
thought
that
Mrs
Theato
could
have
agreed
to
that.
Ich
dachte,
Frau
Theato
hätte
dafür
Verständnis.
Europarl v8
I
thought
that
was
a
very
apt
way
of
characterising
the
situation.
Ich
fand
das
eine
sehr
treffende
Beschreibung.
Europarl v8
We
thought
that
it
was
not
irrelevant
to
state
why
we
did
so.
Wir
dachten,
daß
es
nicht
überflüssig
sei,
dies
kurz
zu
erläutern.
Europarl v8
We
thought
too
that
the
Council
should
have
drawn
on
Parliament's
various
pronouncements
on
dugs.
Ferner
hätten
dabei
unserer
Ansicht
nach
die
Stellungnahmen
des
Parlaments
berücksichtigt
werden
müssen.
Europarl v8
So
I
would
have
thought
that
a
prudent
Member
State
would
have
taken
more
stringent
control
measures.
Ich
dachte,
ein
umsichtiger
Mitgliedstaat
hätte
strengere
Kontrollmaßnahmen
ergriffen.
Europarl v8
Again,
the
Environment
Committee
thought
that
that
was
a
wise
suggestion.
Der
Umweltausschuß
hält
auch
dies
für
einen
vernünftigen
Vorschlag.
Europarl v8
But
someone
must
have
thought
that
you
also
spoke
German,
you
see.
Man
war
anscheinend
der
Ansicht,
daß
Sie
auch
Deutsch
sprechen.
Europarl v8
Perhaps
he
thought
that
it
was
an
amusement
park.
Vielleicht
dachte
er,
sie
würden
in
einen
Vergnügungspark
gebracht.
Europarl v8
I
thought
that
was
an
interesting
initiative.
Das
war
für
meine
Begriffe
eine
interessante
Initiative.
Europarl v8
I
thought
that
this
was
at
a
more
advanced
stage.
Ich
dachte,
diese
Frage
wäre
schon
weiter
fortgeschritten.
Europarl v8
We
thought
that
that
was
the
case,
but
that
appeared
not
so.
Wir
glaubten,
dies
sei
der
Fall,
was
aber
offenkundig
nicht
zutraf.
Europarl v8
I
thought
that
sense
had
triumphed!
Ich
war
der
Meinung,
dass
die
Einsicht
gesiegt
hätte!
Europarl v8
I
would
have
thought
that
resources
were
available.
Ich
denke
doch,
dass
Mittel
zur
Verfügung
stehen.
Europarl v8