Translation of "There is a thought" in German
There
is
a
danger
of
thought-police.
Es
besteht
die
Gefahr
einer
Meinungspolitik.
Europarl v8
There
is
never
a
thought
of
loosening
that
tight
hold.
Da
ist
nie
ein
Gedanke,
den
starken
Griff
zu
lockern.
ParaCrawl v7.1
But
there
is
a
thought
that
tea
teeth
are
spoiling.
Aber
es
wird
angenommen,
dass
die
Zähne
Tee
verdirbt.
ParaCrawl v7.1
There
is
also
a
thought
to
be
pointed
out
to
the
many
creators
of
our
near
future.
Es
ist
auch
ein
Gedanke
an
die
vielen
Schaffenden
der
näheren
Zukunft.
ParaCrawl v7.1
There
is
not
a
thought
that
doesn’t
spark
from
My
energy.
Es
gibt
keinen
Gedanken,
der
nicht
aus
Meiner
Energie
heraus
sprüht.
ParaCrawl v7.1
But,
hey,
there
is
a
school
of
thought
that
says
a
victim
of
induced
abreaction..
Aber
es
gibt
eine
Denkschule,
die
besagt,
dass
ein
Opfer
induzierter
Abreaktion...
OpenSubtitles v2018
In
the
northwest
part
of
the
court
there
is
a
large
block
thought
to
have
been
an
altar.
Im
Nordwestteil
des
Hofes
erhebt
sich
ein
riesiger
Quader,
der
vermutlich
als
Altar
gedient
hatte.
ParaCrawl v7.1
The
effect
of
Paneurhythmy
is
especially
strong,
because
there
is
a
musical
thought
in
it!
Besonders
stark
ist
die
Wirkung
der
Paneurhythmie,
da
sie
einen
musikalischen
Gedanken
enthält!
ParaCrawl v7.1
There
is
not
a
thought
or
movement
of
yours
that
the
Universe
misses.
Es
gibt
nicht
einen
Gedanken
oder
nicht
eine
Bewegung
eurerseits,
die
das
Universum
auslässt.
ParaCrawl v7.1
There
is
a
school
of
thought
which
suggests
that
Latvia
is
currently
undergoing
one
of
the
most
dramatic
rescue
operations
of
any
financial
system
in
modern
European
history.
Es
gibt
Denker,
die
besagen,
Lettland
würde
gerade
eine
der
dramatischsten
Rettungsaktionen
eines
Finanzsystems
der
zeitgenössischen
europäischen
Geschichte
unternehmen.
Europarl v8
Is
this
Council
Presidency
aware
that
there
is
a
school
of
thought
that
says
that
the
developing
world
could
greatly
benefit
from
having
a
financial
services
sector?
Ist
diese
Ratspräsidentschaft
sich
dessen
bewusst,
dass
es
eine
Denkströmung
gibt,
in
der
es
heißt,
die
Entwicklungsländer
könnten
von
einem
eigenen
Finanzdienstleistungssektor
außerordentlich
profitieren?
Europarl v8
You
all
know
that
in
this
Parliament
there
is
a
school
of
thought
which
believes
that
the
Community
as
such
should
make
its
voice
heard
in
the
CSCE.
Daneben
muß
-
und
das
fällt
auch
auf
-
über
die
geistige
und
soziale
Krise
gesprochen
werden,
die
dort
herrscht.
EUbookshop v2
There
is
a
school
of
thought
in
favour
of
confining
the
exception
in
ArticleJ.4(3)
to
voting
rules
in
order
to
remove
any
ambiguity
as
regards
the
possibility
of
resorting
to
joint
action
in
the
defence
field.
Es
zeichnete
sich
eine
gewisse
Tendenz
dahin
gehend
ab,
die
in
Artikel
J.4
Absatz
3
vorgesehene
Ausnahme
ausschließlich
auf
die
Abstimmungsregeln
zu
beschränken,
um
jede
Unklarheit
hinsichtlich
der
Möglichkeiten
gemeinsamer
Aktionen
im
Verteidigungsbereich
auszuräumen.
EUbookshop v2
The
State
having
successively
defined
how
families
should
operate,
there
is
a
school
of
thought
which
believes
that
the
current
crisis
of
the
father's
role
is
in
good
measure
the
result
of
a
certain
form
of
State-led
regulation
of
family
relationships
characteristic
of
the
classic
welfare
State.
Da
der
Rechtsstaat
die
familiären
Spielregeln
nach
und
nach
festgelegt
hat,
gibt
es
eine
These,
derzufolge
die
gegenwärtige
Krise
der
Vaterschaft
zu
einem
großen
Teil
das
Ergebnis
einer
bestimmten
Form
der
staatlichen
Regelung
der
Familienbeziehungen
ist,
die
für
den
klassischen
Wohlfahrtsstaat
typisch
ist.
EUbookshop v2
It
is
all
the
more
necessary
to
criminalise
these
forms
of
child
slavery
because
there
is
a
line
of
thought
seeking
to
gain
currency
today
for
the
idea
that
'sex
workers'
are
workers
like
any
others.
Es
ist
um
so
mehr
erforderlich,
diese
Form
der
Versklavung
von
Kindern
unter
Strafe
zu
stellen,
als
es
heute
einen
Trend
gibt,
dessen
Vertreter
versuchen,
uns
davon
zu
überzeugen,
daß
"Sexarbeiter
"
ganz
normale
Arbeiter
sind.
Europarl v8
M.G.:
When
you
grow
up
with
the
wine,
is
there
even
a
thought
to
do
something
different?
M.G.:
Wenn
man
mit
dem
Wein
aufwächst,
gibt
es
überhaupt
einen
Gedanken,
etwas
anderes
zu
tun?
CCAligned v1
In
the
beginning
there
is
a
thought:
An
objective,
a
task,
a
wish,
an
idea.
Am
Anfang
steht
der
Gedanke:
ein
Ziel,
eine
Aufgabe,
ein
Wunsch,
eine
Vorstellung.
CCAligned v1
Director
Kim
Han-min
could
already
deliver
a
solid
thriller
with
"Paradise
Murdered",
in
"Handphone"
there
is
especially
a
well
thought
out
screenplay
that
is
convincing
and
a
world,
in
which
there
are
only
shades
of
gray,
that
can
score.
Regisseur
Kim
Han-min
hat
mit
"Paradise
Murdered"
nur
einen
soliden
Thriller
abliefern
können,
in
"Handphone"
überzeugt
aber
vor
allem
ein
gut
durchdachtes
Drehbuch
und
eine
Welt,
in
der
es
lediglich
Grautöne
gibt.
ParaCrawl v7.1
As
the
kvilling
for
beginners
–
occupation
not
simple,
is
better
not
to
postpone
performance
of
an
unusual
gift
if
there
is
a
thought
it
to
give,
the
last
day.
Da
es
kwilling
für
die
Anfänger
–
die
Beschäftigung
nicht
die
Betriebsunterbrechung,
besser
ist
nicht,
die
Ausführung
des
ungewöhnlichen
Geschenks
zu
verschieben,
wenn
es
den
Gedanken
es
gibt
zu
schenken,
auf
den
letzten
Tag.
ParaCrawl v7.1
As
with
other
teachings
which
have
been
introduced
at
my
seminars,
the
specialized
advanced
information
is
eventually
given
to
the
masses,
but
not
before
there
is
a
strong
thought
form
created
that
will
help
convey
the
Essence
of
the
teachings,
which
will
help
to
keep
the
information
pure
of
content.
Wie
es
auch
mit
anderen
Techniken
war,
die
in
meinen
Seminaren
eingeführt
wurden,
werden
auch
die
speziellen
fortgeschrittenen
Informationen
letztendlich
den
Massen
gegeben
werden,
aber
nicht,
bevor
nicht
eine
starke
Gedankenform
erschaffen
wurde,
die
dabei
helfen
wird,
die
Essenz
der
Lehren
zu
übermitteln,
was
dabei
helfen
wird,
den
Inhalt
der
Informationen
rein
zu
halten.
ParaCrawl v7.1
Is
there
a
thought
that
you
yourself
were,
I
don't
know,
your
DNA
was
combined
with,
for
example,
a
dolphin?
Gibt
es
da
eine
Ahnung,
ob
Sie
selber,
ich
weiß
nicht,
ob
vielleicht
ihre
DNS
mit
der
eines
Delfins
kombiniert
wurde,
zum
Beispiel?
ParaCrawl v7.1
In
order
to
saturate
the
body
with
these
and
other
necessary
minerals,
there
is
a
deeply
thought-out
program
for
women
and
for
men
(program
?1),
where
are
shown
the
most
important
needs
by
male
and
female
body.
Um
den
Körper
mit
diesen
und
anderen
notwendigen
Mineralien
zu
sättigen,
gibt
es
ein
tief
durchdachtes
Programm
für
Frauen
und
für
Männer
(Programm
?1),
wo
die
wichtigsten
Bedürfnisse
von
männlichen
und
weiblichen
Körper
berücksichtigt
sind.
ParaCrawl v7.1
Whereas
material
science
is
based
on
weights
and
measures,
wavelengths
and
oscillations
etc.,
spiritual
science
is
based
on
things
that
point
out
the
existence
of
life,
or
the
thought
that
lies
behind
what
happens,
because
there
is
a
thought
behind
all
logical
creation.
Während
die
materielle
Wissenschaft
auf
Maß
und
Gewicht,
Wellenlängen
und
Schwingungen
usw.
basiert,
beruht
die
Geisteswissenschaft
auf
Lebensäußerungen
oder
dem
Gedanken,
der
hinter
dem
steckt,
was
vor
sich
geht,
denn
es
steckt
ein
Gedanke
hinter
jeder
logischen
Schöpfung.
ParaCrawl v7.1
Donald
Trump
is
hammering
a
nail
into
his
head,
and
on
the
other
side
there
is
a
thought
bubble
as
if
in
a
comic,
showing
the
word
“THINK”.
Donald
Trump
hämmert
sich
einen
Nagel
in
den
Kopf,
auf
der
anderen
Seite
entsteht
eine
Gedankenblase
wie
im
Comic,
in
ihr
das
Wort
„THINK“.
ParaCrawl v7.1
Boom,
there
is
a
Universe
of
Thought,
filled
with
the
truth
of
light
and
magnificence,
and
yet,
your
imagination
and
thoughts
espy
this
paraphernalia
of
the
Universe
and
call
it
Life.
Ein
Laut,
und
da
ist
ein
Universum
aus
Gedanken,
angefüllt
mit
der
Wahrheit
des
Lichts
und
der
Großartigkeit,
und
dennoch,
deine
Einbildung
und
Gedanken
erspähen
dieses
Zubehör
des
Universums
und
nennen
es
Leben.
ParaCrawl v7.1