Translation of "This takes" in German
This
Meeting
takes
place
at
a
very
important
juncture
in
our
relations.
Dieses
Treffen
findet
zu
einem
sehr
wichtigen
Zeitpunkt
in
unseren
Beziehungen
statt.
Europarl v8
That
is
why
this
takes
place
via
intermediaries,
usually
banks
in
the
Member
States.
Darum
geschieht
das
über
Vermittlerorganisationen,
normalerweise
Banken
in
den
Mitgliedstaaten.
Europarl v8
Unfortunately,
however,
this
report
takes
us
in
precisely
that
direction.
Leider
geht
der
vorliegende
Bericht
aber
genau
in
diese
Richtung.
Europarl v8
Approval
of
this
report,
therefore,
takes
on
a
profound
political
importance.
Die
Annahme
dieses
Berichts
hat
somit
eine
große
politische
Bedeutung.
Europarl v8
The
circumstances
under
which
this
transport
takes
place
are
often
horrific.
Die
Umstände,
unter
denen
die
Transporte
erfolgen,
sind
oftmals
abscheulich.
Europarl v8
I
would
hope
that
the
rapporteur
takes
this
into
account
next
time.
Ich
wünschte
mir,
der
Berichterstatter
würde
diese
Tatsachen
künftig
berücksichtigen.
Europarl v8
I
hope
the
Council
takes
this
into
account.
Ich
hoffe,
daß
der
Rat
dem
Rechnung
tragen
wird.
Europarl v8
When
this
takes
place
among
adults
it
is
not
a
criminal
offence.
Wenn
das
unter
Erwachsenen
stattfindet,
ist
das
nicht
strafbar.
Europarl v8
This
Decision
takes
effect
on
the
date
of
its
publication.
Dieser
Beschluss
tritt
am
Tag
seiner
Veröffentlichung
in
Kraft.
DGT v2019
I
must
say
that
this
visit
takes
place
under
favourable
circumstances.
Es
sei
darauf
hingewiesen,
dass
dieser
Besuch
unter
günstigen
Umständen
stattfindet.
Europarl v8
This
directive
takes
certain
steps
in
this
direction.
Diese
Richtlinie
unternimmt
bestimmte
Schritte
in
diese
Richtung.
Europarl v8
There
is
a
framework
programme
this
year
that
takes
into
consideration
the
management
of
migration
flows.
Es
gibt
dieses
Jahr
ein
Rahmenprogramm,
das
die
Steuerung
der
Migrationsströme
berücksichtigt.
Europarl v8
I
am
therefore
grateful
that
the
report
takes
this
up.
Ich
bin
daher
dankbar
dafür,
daß
der
Bericht
diesen
Punkt
aufgreift.
Europarl v8
This
report
takes
a
first
hesitant
step
in
the
right
direction.
Der
vorliegende
Bericht
macht
einen
ersten
zögerlichen
Schritt
in
die
richtige
Richtung.
Europarl v8
This
cooperation
takes
financial
and
non-financial
forms.
Diese
Zusammenarbeit
erfolgt
sowohl
in
finanzieller
als
auch
in
nicht
finanzieller
Form.
DGT v2019
This
directive
takes
a
rather
different
line
on
the
matter,
however.
Diese
Richtlinie
ist
aber
in
dieser
Sache
etwas
anders.
Europarl v8
This
system
takes
as
its
point
of
departure
the
original
0,5
%
p.a.
premium.
Ausgangspunkt
für
dieses
System
ist
die
ursprüngliche
Prämie
von
0,5
%
pro
Jahr.
DGT v2019
The
Gutiérrez-Cortines
report
takes
this
situation
into
account
and
contains
a
number
of
important
proposals.
Der
Bericht
Gutiérrez-Cortines
berücksichtigt
diese
Situation
und
enthält
einige
bedeutsame
Vorschläge.
Europarl v8
All
this
takes
time
and
must
not,
under
any
circumstances,
be
rushed.
Das
alles
braucht
Zeit
und
darf
auf
keinen
Fall
übers
Knie
gebrochen
werden.
Europarl v8
This
directive
takes
us
firmly
in
the
right
direction.
Diese
Richtlinie
leitet
uns
zielsicher
in
die
richtige
Richtung.
Europarl v8