Translation of "This takes" in German

This Meeting takes place at a very important juncture in our relations.
Dieses Treffen findet zu einem sehr wichtigen Zeitpunkt in unseren Beziehungen statt.
Europarl v8

That is why this takes place via intermediaries, usually banks in the Member States.
Darum geschieht das über Vermittlerorganisationen, normalerweise Banken in den Mitgliedstaaten.
Europarl v8

Unfortunately, however, this report takes us in precisely that direction.
Leider geht der vorliegende Bericht aber genau in diese Richtung.
Europarl v8

Approval of this report, therefore, takes on a profound political importance.
Die Annahme dieses Berichts hat somit eine große politische Bedeutung.
Europarl v8

The circumstances under which this transport takes place are often horrific.
Die Umstände, unter denen die Transporte erfolgen, sind oftmals abscheulich.
Europarl v8

I would hope that the rapporteur takes this into account next time.
Ich wünschte mir, der Berichterstatter würde diese Tatsachen künftig berücksichtigen.
Europarl v8

I hope the Council takes this into account.
Ich hoffe, daß der Rat dem Rechnung tragen wird.
Europarl v8

When this takes place among adults it is not a criminal offence.
Wenn das unter Erwachsenen stattfindet, ist das nicht strafbar.
Europarl v8

This Decision takes effect on the date of its publication.
Dieser Beschluss tritt am Tag seiner Veröffentlichung in Kraft.
DGT v2019

I must say that this visit takes place under favourable circumstances.
Es sei darauf hingewiesen, dass dieser Besuch unter günstigen Umständen stattfindet.
Europarl v8

This directive takes certain steps in this direction.
Diese Richtlinie unternimmt bestimmte Schritte in diese Richtung.
Europarl v8

There is a framework programme this year that takes into consideration the management of migration flows.
Es gibt dieses Jahr ein Rahmenprogramm, das die Steuerung der Migrationsströme berücksichtigt.
Europarl v8

I am therefore grateful that the report takes this up.
Ich bin daher dankbar dafür, daß der Bericht diesen Punkt aufgreift.
Europarl v8

This report takes a first hesitant step in the right direction.
Der vorliegende Bericht macht einen ersten zögerlichen Schritt in die richtige Richtung.
Europarl v8

This cooperation takes financial and non-financial forms.
Diese Zusammenarbeit erfolgt sowohl in finanzieller als auch in nicht finanzieller Form.
DGT v2019

This directive takes a rather different line on the matter, however.
Diese Richtlinie ist aber in dieser Sache etwas anders.
Europarl v8

This system takes as its point of departure the original 0,5 % p.a. premium.
Ausgangspunkt für dieses System ist die ursprüngliche Prämie von 0,5 % pro Jahr.
DGT v2019

The Gutiérrez-Cortines report takes this situation into account and contains a number of important proposals.
Der Bericht Gutiérrez-Cortines berücksichtigt diese Situation und enthält einige bedeutsame Vorschläge.
Europarl v8

All this takes time and must not, under any circumstances, be rushed.
Das alles braucht Zeit und darf auf keinen Fall übers Knie gebrochen werden.
Europarl v8

This directive takes us firmly in the right direction.
Diese Richtlinie leitet uns zielsicher in die richtige Richtung.
Europarl v8