Translation of "This speaks to" in German

New Labour speaks this language to perfection.
New Labour spricht diese Sprache perfekt.
Europarl v8

This modern world speaks to her.
Diese... moderne Welt spricht sie an.
OpenSubtitles v2018

Who is this person who speaks to me as though I needed his advice?
Wer spricht mich hier an, als bedürfe ich seiner Ratschläge?
OpenSubtitles v2018

For this reason Heller speaks to the Ordinariat.
Aus diesem Grunde spricht Heller beim Ordinariat vor.
WikiMatrix v1

A beat-up guitar like this speaks to the experience of its owner.
Eine solch abgenutzte Gitarre spricht für die Erfahrung ihres Benutzers.
OpenSubtitles v2018

This speaks to the temptations wealth brings.
Das spricht gegen die Versuchungen Reichtum bringt.
ParaCrawl v7.1

This act speaks volumes to each of us.
Diese kleine Tat spricht Bände zu jedem von uns.
ParaCrawl v7.1

This article speaks to the men who may be running from their responsibilities.
Dieser Artikel spricht jene Männer an, die vor ihrer Verantwortung offensichtlich davonlaufen.
ParaCrawl v7.1

This speaks to the larger issue of how Google thinks about product and design.
Dies spricht für die größere Frage, wie Google denkt über Produkt-und Design.
ParaCrawl v7.1

The theme of this Visit speaks to us of unity and hope.
Das Motto dieser Reise spricht uns von Einheit und Hoffnung.
ParaCrawl v7.1

Art thou stranger to this tongue that speaks to you amid peril?
Verstehst du diese Sprache nicht, die in Gefahren sich an dich wendet?
ParaCrawl v7.1

So this paternal being speaks to people by means of people.
Dieses allväterliche Wesen spricht somit zum Menschen mit Hilfe von Menschen.
ParaCrawl v7.1

Moses trusts in the daring mission of this God and speaks to the Israelites about it.
Mose vertraut auf den kühnen Auftrag dieses Gottes und redet den Israeliten zu.
ParaCrawl v7.1

This new Saint speaks to the consciences of Belgians.
Dieser neue Heilige spricht das Gewissen der Belgier an.
ParaCrawl v7.1

All this speaks to us about Him.
Dies alles spricht zu uns von Ihm.
ParaCrawl v7.1

This speaks to the joy of working towards God’s purposes.
Dies spricht für die Freude an der Arbeit zu Gottes Absichten.
ParaCrawl v7.1

This episode thus speaks to the strength of the Riksbank as an institution.
Diese Phase spricht somit für die Stärke der Riksbank als Institution.
ParaCrawl v7.1

Even this blogger who speaks to you make money with advertising!
Auch diese Blogger, der zu dir spricht Geld verdienen mit Werbung!
ParaCrawl v7.1

And this speaks to the role of angiogenesis in regulating healthy set points.
Und dies spricht für die Rolle von Angiogenese, der Regulierung hin zu gesunden Standardwerten.
TED2013 v1.1

If this perspective speaks to you, we will be happy to welcome you to our team!
Wenn Sie diese Philosophie anspricht, heißen wir Sie herzlich in unserem Team willkommen!
CCAligned v1

This publication speaks to the whole distribution channel, from the manufacturer and all kinds of distributors along to the end-users.
Die Fachzeitschrift erreicht zudem den gesamten Vertriebskanal vom Hersteller über die Distributoren bis zu den Endanwendern.
ParaCrawl v7.1

And this really speaks to the theoretical part of the argument regarding rate policy.
Und dies bezieht sich stark auf den theoretischen Teil des Arguments in Bezug auf die Zinspolitik.
ParaCrawl v7.1

This speaks to the idea that man’s life is not merely physical.
Dies spricht für den Gedanken, dass das menschliche Leben nicht rein physisch ist.
ParaCrawl v7.1