Translation of "This follows from the fact" in German

This follows from the fact that, according to the designation chosen in FIGS.
Dies ist darauf zurückzuführen, daß nach der gewählten Bezeichnungsweise in den Fig.
EuroPat v2

This inevitably follows from the fact that periodic reassessments have not been carried out for decades.
Das folgt zwangsläufig daraus, dass eine periodische Neubewertung seit Jahrzehnten nicht erfolgt.
ParaCrawl v7.1

This follows from the fact that Eq.
Dies folgt aus der Tatsache, dass Gl.
ParaCrawl v7.1

This follows from the fact that his labor is not labor producing any values.
Dies geht daraus hervor, dass seine Arbeit nicht werthschaffende Arbeit ist.
ParaCrawl v7.1

This, of course, follows from the fact that it is the Word of God.
Natürlich ist dies eine Schlussfolgerung dessen, dass sie das Wort Gottes ist.
ParaCrawl v7.1

This follows from the fact that different decisions are taken in the procedure.
Dies ergibt sich aus der Tatsache, dass im Verfahren unterschiedliche Entscheidungen getroffen werden.
TildeMODEL v2018

This follows directly from the fact that the pensions are indexed in accordance with prices.
Dies folgt direkt aus der Tatsache, daß die Ren ten den Preisen angepaßt werden.
EUbookshop v2

This follows already from the fact that the methods that can be used to avoid excise duties all are based on the non-registration of transfer of ownership (retaining of the title).
Dies ergibt sich bereits aus der Tatsache, dass alle Methoden, die zur Umgehung der Verbrauchsteuerpflicht genutzt werden könnten, voraussetzen, dass die Übertragung des Eigentums nicht eingetragen wurde (und somit das Eigentumsrecht unverändert erhalten blieb).
DGT v2019

This follows from the fact that the services provided by DHL intrinsically involve considerable safety and security risks.
Dieses Erfordernis ist darauf zurückzuführen, dass die Dienstleistungen von DHL naturgemäß ein erhebliches Sicherheitsrisiko in sich bergen.
DGT v2019

This conclusion follows from the fact that HSY has no separate accounts and therefore the use of the funds can not be traced.
Diese Schlussfolgerung stützt sich darauf, dass HSY keine getrennte Buchführung hat und demnach die Nutzung dieser Mittel nicht beurteilt werden kann.
DGT v2019

This follows from the fact that, in line with their purpose, the anti-dumping measures have not blocked entrance to the Union market of leather shoes originating in the PRC and Vietnam, but rather adjusted their price level in order to restore a level playing field.
Dem liegt zugrunde, dass die Antidumpingmaßnahmen die Einfuhr von Lederschuhen mit Ursprung in der VR China und Vietnam in den Unionsmarkt wie beabsichtigt nicht unterbanden, sondern ihr Preisniveau anhoben, um wieder faire Wettbewerbsverhältnisse herzustellen.
DGT v2019

This follows from the fact that the Municipality was only involved in the ground exploitation phase of the project, whereas the construction phase was carried out at the risk and the expense of the private developers.
Dies ergibt sich aus der Tatsache, dass die Gemeinde nur in der Erschließungsphase des Projekts involviert war, während die Bauphase für Rechnung und Risiko der privaten Entwickler ging.
DGT v2019

This follows in particular from the fact that, despite the exclusive rights enjoyed by EdF for certain activities in France, there was nevertheless a certain degree of trade between Member States.
Dies ergibt sich insbesondere aus der Tatsache, dass trotz der EdF für bestimmte Tätigkeiten in Frankreich eingeräumten ausschließlichen Rechte ein bestimmtes Maß an Handel zwischen Mitgliedstaaten herrschte.
TildeMODEL v2018

This follows from the fact that any skeleton of a category C is equivalent to C, and that two categories are equivalent if and only if they have isomorphic skeletons.
Das ergibt sich daraus, dass jede Kategorie zu einem Skelett äquivalent ist, und dass zwei Kategorien genau dann äquivalent sind, wenn sie isomorphe Skelette besitzen.
WikiMatrix v1

This follows from the fact that, in comparative terms, the IDC does not 'score' very high in terms of its comprehensiveness in that a variety of non-controlled options are available to avoid the procedure or subsequent to refusal to allow some second-best project from being realized in the control led area.
Dies ergibt sich aus der Tatsache, daß das IDC nur einen vergleichsweise geringen Erfassungsgrad aufweist (sachlichen und regionalen Geltungsbereich), da eine Vielzahl nicht-kontrollierter Optionen, das Verfahren zu umgehen oder im An schluß an eine Ablehnung ein modifiziertes Projekt in dem kontrollierten Ge biet zu realisieren, vorhanden sind.
EUbookshop v2

This follows particularly from the fact that it is administered as an agglomeration control and from the failure to integrate the Authorization into a bargaining procedure similar to the Agrément.
Dies ergibt sich insbesondere daraus, daß diese Politik als Agglomerationskontrolle gehandhabt wurde und eine Koordination der Autorisation mit den Förderpolitiken in einem Verhandlungsverfahren ähnlich dem Agrément nicht entwickelt wurde.
EUbookshop v2

This follows from the fact that the obligation to testify at a videoconference hearing arises, pursuant to this paragraph, under the law of the requested state.
Dies ergibt sich daraus, dass die Aussagepflicht bei einer Vernehmung per Videokonferenz aufgrund dieses Absatzes aus dem Recht des ersuchten Staats erwächst.
EUbookshop v2

The importance of this follows from the fact that office firms tend to rent rather than buy their premises, so that it is the developer rather than the tenant who often makes the ODP application.
Die Bedeutung dieser Tat sache ergibt sich aus dem Umstand, daß es Bürobetriebe vorziehen, ihr Gebäude zu mieten und nicht zu kaufen, so daß meist der Bauträger und nicht der Mieter den Antrag auf eine ODP-Genehmigung stellt.
EUbookshop v2

This follows from the fact that the greater the additional sales caused by a price reduction due to an increase in output the more likely it is that these sales will offset the loss of revenue caused by the lower price resulting from the increase in output.
Dies folgt aus der Tatsache, dass mit den zusätzlichen Umsätzen infolge der Preissenkung aufgrund einer Produktionssteigerung die Wahrscheinlichkeit zunimmt, dass diese Umsätze die durch den niedrigeren Preis infolge der Produktionssteigerung verursachten Einnahmeverluste ausgleichen werden.
EUbookshop v2

This follows from the fact that many SMEs benefit indirectly from exports by LSEs, in the form of supply of intermediate goods and services to (exporting) LSEs.
Dies ergibt sich aus der Tatsache, dass viele KMU indirekt von den Exporten von GU profitieren, indem sie Vorleistungen an (exportierende) GU liefern.
EUbookshop v2

This follows from the fact that the fall of the word line WL potential as shown in FIG.
Dies folgt aus der Tatsache, dass der Abfall des Potentials auf der Wortleitung W L, wie in Fig.
EuroPat v2

This follows from the fact that concentrates of different composition having the same initial but different final conductivities can be distinguished with certainty.
Dies folgt daraus, daß Konzentrate unterschiedlicher Zusammensetzung mit gleicher Anfangs-, jedoch unterschiedlicher Endleitfähigkeit sicher auseinandergehalten werden können.
EuroPat v2

This follows particularly from the fact that step 20 is the greatest distance away from the pivot 23 and step 18 the shortest, and therefore the step 18 is pivoted so little that it is unable to overlap a driver that is in the missknit position even after the pivoting operation.
Dies folgt vor allem daraus, dass die Stufe 20 den grössten, die Stufe 18 dagegen den kleinsten Abstand vom Gelenk 23 hat und daher die Stufe 18 um so wenig verschwenkt wird, dass sie ein in Nichtstrickstellung befindliches Antriebselement 6 auch nach dem Verschwenkvorgang nicht übergreifen kann.
EuroPat v2

Morelli puts forward, that this principle follows from the fact that each party assures to be compelled to declare war, in order to prevent the adversary from "destroying our values", endangering our freedom, or destroying us altogether.
Dieses Prinzip folgt aus der Tatsache, dass jede Partei versichert, zur Kriegserklärung gezwungen zu sein, um zu verhindern, dass der Gegner „unsere Werte“ zerstört, unsere Freiheiten gefährdet oder uns selbst ganz und gar vernichtet.
WikiMatrix v1

This follows from the fact that the magnetic induction in the core of the current transformer has a very steep slope as a function of the magnetic field in a narrow area around zero and reaches saturation outside of this narrow region.
Dies ergibt sich daraus, daß die magnetische Induktion im Kern des Stromwandlers als Funktion des Magnetfeldes in einem engen Bereich um den Nullpunkt eine große Steigung besitzt und außerhalb dieses engen Bereiches in die Sättigung gelangt.
EuroPat v2

Another defect lies in the tolerance sensitivity of this structure which follows from the fact that, especially when using the blind arrangement in vehicle roofs, only a relatively slight convexity is to be produced in the transverse direction of the vehicle.
Ein weiterer Nachteil liegt in der Toleranzempfindlichkeit einer derartigen Konstruktion, die sich daraus ergibt, daß insbesondere beim Einsatz der Rolloanordnung bei Fahrzeugdächern nur eine relativ geringe Wölbung in Fahrzeugquerrichtung erzeugt werden soll.
EuroPat v2

This follows from the fact that the evoked potential, which indicates the success of the stimulation and is present at the heart approximately up to 300 ms after the stimulation, is superposed by an afterpotential in the order of magnitude of more than 10 mV.
Dies folgt daraus, daß das den Erfolg der Stimulation anzeigende und am Herzen etwa bis 300 ms nach der Stimulation vorhandene evozierte Potential von einem Nachpotential in der Größenordnung von mehr als 10 mV überlagert wird.
EuroPat v2

This follows from the fact that the economic risk is normally too great for a programme supplier to install its own new infrastructure for a new programme.
Dies folgt aus dem Umstand, daß das wirtschaftliche Risiko normalerweise zu groß ist, um für ein neues Programm eine eigene neue Infrastruktur zu installieren.
EUbookshop v2