Translation of "And following" in German
For
the
implementation
of
the
paragraphs
1,
2,
3
and
4
the
following
provisions
shall
apply:
Für
die
Durchführung
der
Absätze
1
bis
4
gilt
Folgendes:
DGT v2019
The
cheeses
must
have
been
manufactured
in
the
Community
and
satisfy
the
following
conditions:
Käse
muss
in
der
Gemeinschaft
hergestellt
worden
sein
und
folgenden
Anforderungen
genügen:
DGT v2019
In
Article
10,
points
1
and
3,
the
following
is
deleted:
In
Artikel
10
Absätze
1
und
3
wird
Folgendes
gestrichen:
DGT v2019
They
should
be
opened
for
2005
and
for
the
following
years.
Sie
sollten
für
das
Jahr
2005
und
die
darauf
folgenden
Jahre
eröffnet
werden.
DGT v2019
The
following
footnote
reference
and
the
following
corresponding
footnote
shall
be
added:
Folgende
Fußnote
und
der
entsprechende
Fußnotentext
werden
eingefügt:
DGT v2019
This
Annex
applies
to
primary
production
and
the
following
associated
operations:
Dieser
Anhang
gilt
für
die
Primärproduktion
und
die
folgenden
damit
zusammenhängenden
Vorgänge:
DGT v2019
In
Article
14,
points
1
and
3,
the
following
is
deleted:
In
Artikel
14
Absätze
1
und
3
wird
Folgendes
gestrichen:
DGT v2019
With
regard
to
Iceland
and
Norway
the
following
shall
be
added
in
the
Annex
to
the
Regulation:
Im
Anhang
der
Verordnung
wird
in
Bezug
auf
Island
und
Norwegen
Folgendes
angefügt:
DGT v2019
In
Annexes
I
and
III,
the
following
points
are
inserted
after
point
12.6.4:
In
den
Anhängen
I
und
III
werden
nach
Nummer
12.6.4
folgende
Nummern
eingefügt:
DGT v2019
It
shall
be
accompanied
by
the
undermentioned
documents
in
triplicate
and
the
following
particulars:
Dem
Antrag
sind
die
unten
angegebenen
Unterlagen
in
dreifacher
Ausfertigung
und
Folgendes
beizufügen:
DGT v2019
And
following
the
reply
of
the
Vice-President,
we
shall
pass
on
to
another
item.
Und
nach
der
Antwort
der
Frau
Vizepräsidentin
werden
wir
zum
nächsten
Tagesordnungspunkt
übergehen.
Europarl v8
Within
what
timeframe
and
following
what
timetable
are
you
planning
to
apply
these
specific
measures?
Innerhalb
welcher
Fristen
und
nach
welchem
Zeitplan
werden
Sie
diese
konkreten
Maßnahmen
umsetzen?
Europarl v8
The
next
item
is
the
joint
debate
and
then
the
following
motions
for
resolutions:
Nach
der
Tagesordnung
folgt
die
gemeinsame
Aussprache
über
folgende
Entschließungsanträge:
Europarl v8
You're
looking
at
things
where
people
are
actually
given
information,
and
they're
not
following
through
with
it.
Es
geht
um
Menschen,
die
konkrete
Informationen
bekommen
und
nichts
damit
tun.
TED2013 v1.1
To
create
a
desktop
config
file,
open
an
editor
and
enter
the
following:
Um
eine
.desktop-Konfigurationsdatei
zu
erstellen,
geben
Sie
folgendes
in
einem
Editor
ein:
KDE4 v2
A
tour
through
Germany
and
Austria
began
following
the
release
of
the
album.
Auf
die
Veröffentlichung
des
Albums
folgte
eine
Tour
durch
Deutschland
und
Österreich.
Wikipedia v1.0
The
marriage
did
go
ahead,
and
the
following
year
Joan
was
forgiven
and
restored
to
her
position
as
princess.
Die
Ehe
wurde
geschlossen
und
Johanna
im
folgenden
Jahr
ihre
Verfehlungen
vergeben.
Wikipedia v1.0