Translation of "This change" in German

This has to change if we want to prevent an environmental crisis.
Dies muss sich ändern, wenn wir eine Umweltkrise verhindern wollen.
Europarl v8

We must strive to change this situation.
Wir müssen uns bemühen, diese Situation zu ändern.
Europarl v8

The current proposal does not try to change this allocation of responsibilities.
Der gegenwärtige Vorschlag versucht nicht, diese Aufgabenverteilung zu ändern.
Europarl v8

Under the present Treaty, it would be possible to change this in 2014.
Nach dem gegenwärtigen Vertrag wäre es möglich, dies 2014 zu ändern.
Europarl v8

We will have to wait and see to what extent the Copenhagen conference will change this.
Inwiefern sich mit der Kopenhagener Konferenz etwas ändern wird, bleibt abzuwarten.
Europarl v8

We need this change and we should support it.
Wir brauchen diese Umstellung, und wir sollten das unterstützen.
Europarl v8

I do not believe that this will change anything.
Ich sehe nicht, dass sich da irgendetwas verändern wird.
Europarl v8

Our laws now must reflect this change in consumer behaviour.
Unsere Gesetze müssen diese Veränderung im Verbraucherverhalten nun widerspiegeln.
Europarl v8

Time and financial resources are needed to change this.
Um dies zu verändern, sind Zeit und finanzielle Mittel erforderlich.
Europarl v8

I believe that this needs to change as soon as possible.
Das muss sich meines Erachtens möglichst rasch ändern.
Europarl v8

This change is necessary in order to protect weaker eurozone economies.
Diese Änderung ist notwendig, um schwächere Volkswirtschaften im Euroraum zu schützen.
Europarl v8

In times of shortage of funds, little can be done to change this through the classical form of regional policy.
Die klassische Regionalpolitik wird in Zeiten knapper Kassen kaum Wesentliches daran ändern können.
Europarl v8

We must do everything in our power to change this.
Wir müssen alles daransetzen, dies zu ändern.
Europarl v8

So I welcome this change to the Rules of Procedure.
Daher begrüße ich diese Änderung der Geschäftsordnung.
Europarl v8

We must insist and fight for this to change.
Wir müssen beharrlich bleiben und dafür kämpfen, daß dies geändert wird.
Europarl v8

This will thoroughly change the common agricultural policy.
Dieses System würde die Gemeinsame Agrarpolitik grundlegend verändern.
Europarl v8

The market will not change this situation by itself.
Der Markt wird diese Situation nicht automatisch verändern.
Europarl v8

This must change in the next programming period.
Das muss sich im nächsten Planungszeitraum ändern.
Europarl v8

Most of the other amendments relate to this change of legal basis.
Die meisten der übrigen Abänderungen beziehen sich auf diese Änderung der Rechtsgrundlage.
Europarl v8

We urgently need to change this situation.
Diese Situation müssen wir dringend ändern.
Europarl v8