Translation of "This change" in German
This
has
to
change
if
we
want
to
prevent
an
environmental
crisis.
Dies
muss
sich
ändern,
wenn
wir
eine
Umweltkrise
verhindern
wollen.
Europarl v8
We
must
strive
to
change
this
situation.
Wir
müssen
uns
bemühen,
diese
Situation
zu
ändern.
Europarl v8
The
current
proposal
does
not
try
to
change
this
allocation
of
responsibilities.
Der
gegenwärtige
Vorschlag
versucht
nicht,
diese
Aufgabenverteilung
zu
ändern.
Europarl v8
Under
the
present
Treaty,
it
would
be
possible
to
change
this
in
2014.
Nach
dem
gegenwärtigen
Vertrag
wäre
es
möglich,
dies
2014
zu
ändern.
Europarl v8
We
will
have
to
wait
and
see
to
what
extent
the
Copenhagen
conference
will
change
this.
Inwiefern
sich
mit
der
Kopenhagener
Konferenz
etwas
ändern
wird,
bleibt
abzuwarten.
Europarl v8
We
need
this
change
and
we
should
support
it.
Wir
brauchen
diese
Umstellung,
und
wir
sollten
das
unterstützen.
Europarl v8
I
do
not
believe
that
this
will
change
anything.
Ich
sehe
nicht,
dass
sich
da
irgendetwas
verändern
wird.
Europarl v8
Our
laws
now
must
reflect
this
change
in
consumer
behaviour.
Unsere
Gesetze
müssen
diese
Veränderung
im
Verbraucherverhalten
nun
widerspiegeln.
Europarl v8
Time
and
financial
resources
are
needed
to
change
this.
Um
dies
zu
verändern,
sind
Zeit
und
finanzielle
Mittel
erforderlich.
Europarl v8
I
believe
that
this
needs
to
change
as
soon
as
possible.
Das
muss
sich
meines
Erachtens
möglichst
rasch
ändern.
Europarl v8
This
change
is
necessary
in
order
to
protect
weaker
eurozone
economies.
Diese
Änderung
ist
notwendig,
um
schwächere
Volkswirtschaften
im
Euroraum
zu
schützen.
Europarl v8
In
times
of
shortage
of
funds,
little
can
be
done
to
change
this
through
the
classical
form
of
regional
policy.
Die
klassische
Regionalpolitik
wird
in
Zeiten
knapper
Kassen
kaum
Wesentliches
daran
ändern
können.
Europarl v8
We
must
do
everything
in
our
power
to
change
this.
Wir
müssen
alles
daransetzen,
dies
zu
ändern.
Europarl v8
So
I
welcome
this
change
to
the
Rules
of
Procedure.
Daher
begrüße
ich
diese
Änderung
der
Geschäftsordnung.
Europarl v8
We
must
insist
and
fight
for
this
to
change.
Wir
müssen
beharrlich
bleiben
und
dafür
kämpfen,
daß
dies
geändert
wird.
Europarl v8
This
will
thoroughly
change
the
common
agricultural
policy.
Dieses
System
würde
die
Gemeinsame
Agrarpolitik
grundlegend
verändern.
Europarl v8
The
market
will
not
change
this
situation
by
itself.
Der
Markt
wird
diese
Situation
nicht
automatisch
verändern.
Europarl v8
This
must
change
in
the
next
programming
period.
Das
muss
sich
im
nächsten
Planungszeitraum
ändern.
Europarl v8
Most
of
the
other
amendments
relate
to
this
change
of
legal
basis.
Die
meisten
der
übrigen
Abänderungen
beziehen
sich
auf
diese
Änderung
der
Rechtsgrundlage.
Europarl v8
We
urgently
need
to
change
this
situation.
Diese
Situation
müssen
wir
dringend
ändern.
Europarl v8