Translation of "Things going well" in German

It has been said that in Sweden, things are going very well.
Es wurde gesagt, dass in Schweden alles gut läuft.
Europarl v8

We have been told that things are not going well in Europe.
Es wird gesagt, dass es mit Europa nicht zum Besten steht.
Europarl v8

As far as he was concerned, things were going well.
Was ihn betraf, so verlief alles günstig.
Tatoeba v2021-03-10

I think things are going well.
Ich denke, dass die Dinge gut laufen.
Tatoeba v2021-03-10

Tom says things are going well.
Tom sagte, es gehe alles gut.
Tatoeba v2021-03-10

And why should he, with things going as well as they are?
Warum sollte er, wo die Dinge so gut für ihn stehen?
OpenSubtitles v2018

When things were going well, the generals enjoyed the war quite as much as Hitler.
Als alles gut lief, gefiel ihnen der Krieg genauso gut wie Hitler.
OpenSubtitles v2018

He said things weren't going well.
Er sagte, die Dinge laufen nicht besonders.
OpenSubtitles v2018

When things are going well, absolutely nothing!
Wenn alles gut läuft, dann gar nichts.
OpenSubtitles v2018

I'm really happy to see that things are going so well for you.
Ich bin ehrlich froh, dass es dir so gut geht.
OpenSubtitles v2018

I'm glad things are going so well with Emily.
Ich bin froh, dass es mit Emily gut läuft.
OpenSubtitles v2018

I think things are going very well here as of late.
Ich denke, die Dinge laufen hier in letzter Zeit sehr gut.
OpenSubtitles v2018

I'd like to tell them things are going well.
Ich würde ihnen gerne erzählen, dass es gut läuft.
OpenSubtitles v2018

Uh, well, things aren't going too well right now.
Nun, die Dinge laufen im Moment nicht allzu gut.
OpenSubtitles v2018

So things are going really well for me.
Also es läuft alles großartig für mich.
OpenSubtitles v2018

Sounds like things are going well at your end.
Klingt als läuft es richtig gut bei dir.
OpenSubtitles v2018

But things are going so well between us right now.
Aber es läuft doch momentan so gut zwischen uns.
OpenSubtitles v2018