Translation of "Things going on" in German

However, there are other things going on.
Es kommen aber noch andere Dinge hinzu.
Europarl v8

There are so many interesting things going on.
Es passieren so viele interessante Dinge.
Tatoeba v2021-03-10

There are some things going on around here that scream for an explanation.
Hier passieren ein paar Dinge... die nach einer Erklärung schreien.
OpenSubtitles v2018

Especially when we've got heavy things going on in our lives.
Besonders, wenn gerade schwierige Dinge in unseren Leben vor sich gehen.
OpenSubtitles v2018

There have clearly been some things going on with this family.
In dieser Familie sind definitiv ein paar Dinge vorgefallen.
OpenSubtitles v2018

I mean, she thinks that odd things are going on in the house.
Sie glaubt, dass eigenartige Dinge bei uns im Haus vor sich gehen.
OpenSubtitles v2018

There's strange things going on all over the city.
Es geschehen seltsame Dinge überall in der Stadt.
OpenSubtitles v2018

You know, there are things going on here that don't involve you.
Es gibt hier Dinge, die nichts mit dir zu tun haben.
OpenSubtitles v2018

There are things going on here that we can't explain.
Hier gehen Dinge vor sich, die wir nicht erklären können.
OpenSubtitles v2018

Mary, there's things going on here you don't understand.
Hier gehen Dinge vor, die du nicht verstehst.
OpenSubtitles v2018

There's things going on here you shouldn't get caught up in.
Hier gehen Dinge vor, in die du nicht verwickelt werden solltest.
OpenSubtitles v2018

You got other things going on.
Du hast was anderen am Laufen.
OpenSubtitles v2018