Translation of "They demand for" in German

They're ready to beam aboard and they demand an explanation for the delay.
Sie verlangen eine Erklärung für die Verspätung.
OpenSubtitles v2018

They demand more visibility for the concerns of the regions.
Sie fordern mehr Visibilität für die Anliegen der Regionen.
TildeMODEL v2018

Projects must demonstrate that they stimulate demand for new and innovative services.
Projekte müssen die Nachfrage nach neuen und innovativen Diensten stimulieren.
EUbookshop v2

They demand: Be there for us.
Sie fordern: Sei für uns da.
CCAligned v1

They increase the demand for their corresponding herbicides (see section 1).
Sie erhöhen die Nachfrage nach ihren entsprechenden Herbiziden (siehe Abschnitt 1).
ParaCrawl v7.1

They will demand for sound administrative practices rather than market orientation.
Sie verlangt weniger nach Marktorientierung als nach guter Verwaltungspraxis.
ParaCrawl v7.1

Such stator packets are less expensive to manufacture, since they have lesser demand for sealing.
Solche Statorpakete sind wirtschaftlicher herzustellen, da sie einen geringeren Versiegelungsaufwand erfordern.
EuroPat v2

They expressed a demand for an additional cory food with a higher plankton content.
Sie wünschen sich zusätzlich ein spezielles Cory-Futter mit einem höheren Planktonanteil.
ParaCrawl v7.1

They are in demand for many applications in the electrotechnical industry, for example.
Sie werden beispielsweise in vielen Anwendungen der elekrotechnischen Industrie benötigt.
ParaCrawl v7.1

They satisfy its demand for animal protein with fishings, fawns, young-badgers or otters.
Ihren Bedarf an tierischem Eiweiß befriedigen sie mit Fischen, Rehkitzen, Jungdachsen oder Fischottern.
ParaCrawl v7.1

From whom can they demand explanation for the new piles of bodies which will tower up?
Von wem hat es Rechenschaft zu fordern für die neuen Opfer-Hekatomben, die sich türmen werden?
ParaCrawl v7.1

Efforts have been made to mobilize national ethics committees - where they exist since, as you know, they do not exist in all the Member States - so that they demand respect for fundamental ethical principles.
Es wurde ein Vorstoß unternommen, die nationalen Ethikkommissionen - sofern sie existieren, denn wie Sie wissen, gibt es sie nicht in allen Mitgliedsstaaten - zu mobilisieren, damit sie die Einhaltung der grundlegenden ethischen Prinzipien fordern.
Europarl v8

Headed by the public prosecutor Helmut Meier-Staude, first they created the demand for plutonium, so that they could then make loud noises about a nuclear market and present themselves as anti-crime supermen.
Mit Oberstaatsanwalt Helmut Meier-Staude an der Spitze haben sie erst die Nachfrage nach dem Plutonium geschaffen, um mit viel Getöse von einem Nuklearmarkt sprechen zu können und sich als anti-diskriminelle Supermänner zu präsentieren.
Europarl v8

Currently about 80% of EU citizens have a mobile phone, but mobile phone roaming charges are so high that they limit demand for this service.
Etwa 80 % der EU-Bürger besitzen ein Mobiltelefon, aber die Roaminggebühren hierfür sind so hoch, dass sie die Nachfrage nach diesen Diensten einschränken.
Europarl v8

They demand solidarity for their constituency but they are not willing to participate in a wider solidarity.
Sie fordern Solidarität für ihr Wahlgebiet ein, aber sie sind nicht bereit zu einer gemeinsamen Solidarität.
Europarl v8

But the Turks think their culture is the best and they demand space for it in Europe.
Doch die Türken halten ihre Kultur für die beste und fordern für sie einen Platz in Europa.
Europarl v8

They help generate demand for new applications and services and provide means for firms to increase productivity through process innovation.
Durch IKT wird die Nachfrage nach neuen Anwendungen und Diensten angeregt und den Unternehmen die Möglichkeit gegeben, ihre Produktivität durch Prozessinnovation zu steigern.
TildeMODEL v2018

When one asks finance ministers in commodity-exporting debtor countries, they frequently reply that they fear insufficient demand for commodity bonds.
Befragt man dazu die Finanzminister von rohstoffexportierenden Schuldnerländern, bekommt man häufig zur Antwort, dass sie eine ungenügende Nachfrage nach derartigen Rohstoffanleihen befürchten.
News-Commentary v14

They repeated the demand for the "Unity of the Working Class" that had been put forward by the revolutionaries the previous day and now used this motto in order to push through Ebert's line.
Sie wiederholten nun die Forderung nach „Einigkeit der Arbeiterklasse“, die am Vortag von den Revolutionären aufgestellt worden war und nutzten die Parole jetzt, um Eberts Linie durchzusetzen.
WikiMatrix v1