Translation of "These meetings" in German

Other Commission officials with an interest in the proceedings may attend these meetings.
Andere an dem Verfahren interessierte Kommissionsbeamte können an diesen Sitzungen teilnehmen.
DGT v2019

Commission officials with an interest in the proceedings may attend these meetings.
Interessierte Beamte der Kommission können an diesen Sitzungen teilnehmen.
DGT v2019

As you know, the order of business is drawn up at these meetings.
Wie Sie wissen, wird der Arbeitsplan bei diesen Treffen erstellt.
Europarl v8

These meetings took place in the period between March 1994 and October 1998.
Diese Treffen fanden in der Zeit zwischen März 1994 und Oktober 1998 statt.
DGT v2019

It was genuinely worthwhile for him to attend these meetings.
Es war wirklich nützlich, dass er an diesen Beratungen teilnahm.
Europarl v8

A great many decisions are made during these meetings of rather doubtful status.
Bei diesen Treffen mit zweifelhaftem Status werden eine ganze Reihe von Beschlüssen gefasst.
Europarl v8

One of these meetings was also attended by the candidate countries.
An einer dieser Sitzungen nahmen auch die Beitrittsländer teil.
Europarl v8

We receive no minutes of these meetings.
Wir erhalten kein Protokoll dieser Beratungen.
Europarl v8

The need for common, comparable data has been stressed in these meetings.
Bei diesen Treffen wurde die Notwendigkeit gemeinsamer und vergleichbarer Daten hervorgehoben.
Europarl v8

The resolution calls on the Assembly to organise these meetings.
Im Entschließungsentwurf wird die Versammlung aufgefordert, diese Sitzungen zu organisieren.
Europarl v8

He said, OK, we're going to start having these meetings.
Er sagte, OK, wir fangen diese Treffen an.
TED2013 v1.1

At these meetings a broad set of issues of common interest is reviewed .
Bei diesen Treffen wird ein breites Spektrum an Themen von gemeinsamem Interesse behandelt .
ECB v1

Now, in the middle of one of these long meetings, I was handed a note.
Mitten in einem dieser langen Meetings bekam ich eine Notiz.
TED2020 v1

The President of the Assembly will inform Member States about the outcome of these meetings.
Der Präsident der Versammlung unterrichtet die Mitgliedstaaten über die Ergebnisse dieser Treffen.
MultiUN v1

They also have the opportunity to announce their own research at these meetings.
Auf den Treffen können Mitglieder ihre eigenen Forschungsarbeiten vorstellen.
Wikipedia v1.0

These future meetings set the stage for closer alliances between the individual communities.
Diese Zusammenkünfte legten den Grundstein für engere Zusammenarbeit zwischen den einzelnen Gemeinden.
Wikipedia v1.0

All of these meetings are in English.
Alle diese Sitzungen sind auf Englisch.
Tatoeba v2021-03-10

You can never tell how long these meetings will last.
Man weiß nie, wie lang diese Treffen dauern werden.
Tatoeba v2021-03-10