Translation of "Thematic scope" in German
Programmes
with
a
thematic
scope
will
be
open
to
suppliers
from
all
developing
countries
and
transition
countries.
Programme
mit
thematischer
Ausrichtung
werden
Lieferanten
aus
allen
Entwicklungs-
und
Schwellenländern
offen
stehen.
TildeMODEL v2018
The
thematic
scope
includes
public
health
threats
and
acts
of
terrorism.
Zum
thematischen
Anwendungsbereich
zählen
Gefahren
für
die
öffentliche
Gesundheit
und
terroristische
Akte.
TildeMODEL v2018
During
two
modules,
you
can
deepen
the
thematic
scope
of
your
master's
thesis.
Während
zwei
Modulen
können
Sie
sich
thematisch
im
Anwendungsgebiet
Ihrer
Master
Thesis
vertiefen.
ParaCrawl v7.1
According
to
the
basic
levels
of
cooperation
and
the
thematic
scope
of
activities
covered,
one
can
identify
a
number
of
predominant
organisational
subtypes
that
exist
in
practice:
Gemäß
dem
thematischen
Schwerpunkt
kann
dabei
in
der
Praxis
zwischen
zwei
vorherrschenden
Organisationsformen
unterschieden
werden:
EUbookshop v2
FIBO
plans
to
continue
expanding
its
thematic
scope
at
its
Cologne
location
in
the
years
to
come.
In
den
kommenden
Jahren
möchte
die
FIBO
die
thematische
Bandbreite
am
Standort
in
Köln
weiter
ausbauen.
ParaCrawl v7.1
Participation
in
the
award
of
procurement
or
grant
contracts
financed
under
a
Community
instrument
with
thematic
scope,
as
defined
in
Annex
I,
Part
A,
shall
be
open
to
all
legal
persons
who
are
established
in
a
developing
country,
as
specified
in
the
OECD
Development
Assistance
Committee
list
set
out
in
Annex
II,
in
addition
to
those
legal
persons
already
eligible
by
virtue
of
the
instrument
concerned.
Die
Teilnahme
an
Ausschreibungen
von
Beschaffungs-
oder
Zuschussverträgen,
die
durch
ein
Gemeinschaftsinstrument
mit
geografischer
Ausrichtung
gemäß
der
Definition
in
Anhang
I
Teil
B
finanziert
werden,
steht
allen
juristischen
Personen
offen,
die
ihren
Sitz
in
einem
Entwicklungsland
haben,
das
in
der
in
Anhang
II
enthaltenen
Liste
des
DAC
aufgeführt
und
ausdrücklich
als
teilnahmeberechtigt
genannt
ist,
sowie
denen,
die
schon
nach
dem
entsprechenden
Instrument
als
teilnahmeberechtigt
angesehen
werden.
DGT v2019
The
thematic
scope,
however,
is
enlarged
to
cover
not
only
major
crisis
situations
resulting
from
natural
disasters
but
also
to
include
industrial/technological
disasters,
public
health
threats
and
acts
of
terrorism.
Der
thematische
Anwendungsbereich
wird
jedoch
ausgeweitet
und
umfasst
künftig
nicht
nur
Krisensituationen
größeren
Ausmaßes
aufgrund
von
Naturkatastrophen,
sondern
auch
Industrie-/Technologiekatastrophen,
Krisensituationen
im
Bereich
der
öffentlichen
Gesundheit
und
terroristische
Akte.
TildeMODEL v2018
The
simplification
process
will
also
include
the
merging
of
various
thematic
instruments
which
at
present
are
separate
and
which
can
be
re-classified
according
to
their
thematic
scope.
Der
Vereinfachungsprozess
umfasst
auch
die
Verschmelzung
verschiedener
thematischer
Instrumente,
die
derzeit
isoliert
funktionieren
und
sich
je
nach
thematischem
Gebiet
neu
einordnen
lassen.
TildeMODEL v2018
The
Commission
proposes
to
build
on
the
current
Development
Cooperation
Instrument
(DCI)
as
regards
its
geographic
and
thematic
scope.
Die
Kommission
schlägt
vor,
auf
dem
gegenwärtigen
Finanzierungsinstrument
für
Entwicklungszusammenarbeit
(DCI)
hinsichtlich
seines
geografischen
und
thematischen
Umfangs
aufzubauen.
TildeMODEL v2018
This
requires
an
adaption
of
the
established
activities
to
a
broader
thematic
scope,
a
larger
geographical
scale
and
a
policy-driven
approach
to
meet
the
requirements
of
the
new
external
relations
instruments.
Dies
erfordert
eine
Ausweitung
des
etablierten
thematischen
Arbeitsgebiets
sowie
des
geografischen
Wirkungsbereichs
der
Stiftung
und
ein
strategieorientiertes
Konzept,
damit
die
Stiftung
den
Anforderungen
der
neuen
Instrumente
für
die
Außenbeziehungen
gerecht
werden
kann.
TildeMODEL v2018
However,
it
is
considered
that
the
wider
thematic
scope
as
well
as
the
focus
on
information
and
policy
analysis
tasks
(with
a
parallel
reduction
of
project
management
as
from
2008)
should
represent
a
more
labour
intensive
work
that
is
expected
to
require
an
important
investment
on
behalf
of
the
ETF
in
terms
of
staff
training
and
qualification.
Es
ist
jedoch
zu
erwarten,
dass
die
Ausweitung
des
thematischen
Arbeitsgebiets
sowie
die
verstärkte
Ausrichtung
der
Aufgaben
auf
Information
und
Politikanalyse
(bei
gleichzeitiger
Verminderung
der
Projektmanagementtätigkeit
ab
2008)
zu
einem
höheren
Arbeitsaufwand
führen
wird,
der
zugleich
umfassende
Investitionen
der
ETF
in
Schulungen
und
Qualifizierungsmaßnahmen
für
ihr
Personal
erforderlich
machen
wird.
TildeMODEL v2018
In
order
to
make
the
best
use
of
the
available
financial,
human
and
time
resources,
the
study
will
be
focused
both
in
geographical
terms
and
in
thematic
scope,
as
follows:
Um
die
vorhandenen
finanziellen
und
personellen
Ressourcen
sowie
die
zur
Verfügung
stehende
Zeit
optimal
zu
nutzen,
soll
die
Studie
folgende
geografische
und
thematische
Schwerpunkte
haben:
TildeMODEL v2018
Limited
budget
considering
the
vast
geographical
and
thematic
scope
with
the
result
that
qualitatively
acceptable,
yet
unsatisfied
requests
represent
2-3
times
more
than
the
funding
capacity
allows
to
cover,
proving
a
high
relevant
absorption
capacity.
Unter
Berücksichtigung
des
riesigen
geografischen
und
thematischen
Geltungsbereichs
ist
die
Mittelausstattung
begrenzt,
mit
dem
Ergebnis,
dass
zwei
bis
drei
mal
mehr
qualitativ
annehmbare
Anträge
eingehen,
als
berücksichtigt
werden
können,
was
von
einer
hohen
Aufnahmekapazität
zeugt.
TildeMODEL v2018
The
constant
priority
the
Union
gives
to
its
neighbours
is
evidenced
by
the
geographic
and
thematic
scope
of
its
external
action,
be
it
in
former
Yugoslavia
or
the
Middle
East
peace
process.
Die
Priorität,
welche
die
Europäische
Union
in
konstanter
Weise
ihren
Nach
barregionen
einräumt,
findet
ihren
Niederschlag
in
der
geographischen
und
thematischen
Ausrichtung
ihrer
außenpolitischen
Aktionen,
sei
es
im
ehemaligen
Jugoslawien
oder
beim
Friedensprozeß
im
Nahen
Osten.
EUbookshop v2
While
the
thematic
scope
of
a
national
GIS
database
is
very
wide
and
of
an
interdisciplinary
nature,
the
project
GEOSTAT
is
situated
on
a
fairly
low
hierarchical
level
within
only
one
of
the
many
potentially
affected
government
departments
which
is,
in
addition,
not
one
of
the
most
influential
ones
anyhow.
Während
der
thematische
Rahmen
einer
nationalen
GIS-Datenbank
sehr
weit
gefaßt
und
interdisziplinär
ist,
ist
das
Projekt
GEOSTAT
auf
einer
verhältnismäßig
niedrigen
hierarchischen
Ebene
angesiedelt
und
zwar
lediglich
in
einem
der
vielen
potentiell
betroffenen
Bundesämter,
das
außerdem
noch
nicht
einmal
zu
den
einflußreichsten
gehört.
EUbookshop v2
This
would
allow
reaching
a
critical
mass
and
sufficient
thematic
scope,
where
this
is
not
possible
in
the
context
of
a
single
country,
eventually
achieving
a
better
use
of
scarce
financial
and
human
resources.
Dadurch
könnten
eine
kritische
Masse
und
eine
ausreichende
thematische
Breite
erreicht
werden,
wo
dies
für
ein
einzelnes
Land
nicht
möglich
ist,
und
knappe
finanzielle
Mittel
und
Arbeitskräfte
besser
eingesetzt
werden.
EUbookshop v2
Peters
himself,
or
rather
his
artistic
alter
ego,
still
always
plays
the
leading
role
in
his
films,
but
the
thematic
scope
has
broadened
considerably.
Zwar
stehen
Peters
selbst,
bzw.
sein
künstlerisches
Alter
Ego
immer
noch
im
Mittelpunkt
der
Filme,
doch
der
thematische
Rahmen
seiner
Arbeiten
hat
sich
stark
erweitert.
ParaCrawl v7.1
The
extension
of
the
product
range
with
regard
to
the
thematic
scope
as
well
as
the
development
of
new
markets
for
the
automobile
industry
are
very
much
in
focus
in
Baden-Wuertemberg's
university
and
non-university
research
landscape.
Die
thematische
Ausweitung
des
Produktionsprogramms
und
die
Erschließung
neuer
Absatzmärkte
für
die
Automobilindustrie
ist
in
Baden-Württemberg
sowohl
in
der
universitären,
als
auch
in
der
außeruniversitären
Forschungslandschaft
stark
ausgeprägt.
ParaCrawl v7.1