Translation of "Thematic scope" in German

Programmes with a thematic scope will be open to suppliers from all developing countries and transition countries.
Programme mit thematischer Ausrichtung werden Lieferanten aus allen Entwicklungs- und Schwellenländern offen stehen.
TildeMODEL v2018

The thematic scope includes public health threats and acts of terrorism.
Zum thematischen Anwendungsbereich zählen Gefahren für die öffentliche Gesundheit und terroristische Akte.
TildeMODEL v2018

During two modules, you can deepen the thematic scope of your master's thesis.
Während zwei Modulen können Sie sich thematisch im Anwendungsgebiet Ihrer Master Thesis vertiefen.
ParaCrawl v7.1

According to the basic levels of cooperation and the thematic scope of activities covered, one can identify a number of predominant organisational subtypes that exist in practice:
Gemäß dem thematischen Schwerpunkt kann dabei in der Praxis zwischen zwei vorherrschenden Organisationsformen unterschieden werden:
EUbookshop v2

FIBO plans to continue expanding its thematic scope at its Cologne location in the years to come.
In den kommenden Jahren möchte die FIBO die thematische Bandbreite am Standort in Köln weiter ausbauen.
ParaCrawl v7.1

Participation in the award of procurement or grant contracts financed under a Community instrument with thematic scope, as defined in Annex I, Part A, shall be open to all legal persons who are established in a developing country, as specified in the OECD Development Assistance Committee list set out in Annex II, in addition to those legal persons already eligible by virtue of the instrument concerned.
Die Teilnahme an Ausschreibungen von Beschaffungs- oder Zuschussverträgen, die durch ein Gemeinschaftsinstrument mit geografischer Ausrichtung gemäß der Definition in Anhang I Teil B finanziert werden, steht allen juristischen Personen offen, die ihren Sitz in einem Entwicklungsland haben, das in der in Anhang II enthaltenen Liste des DAC aufgeführt und ausdrücklich als teilnahmeberechtigt genannt ist, sowie denen, die schon nach dem entsprechenden Instrument als teilnahmeberechtigt angesehen werden.
DGT v2019

The thematic scope, however, is enlarged to cover not only major crisis situations resulting from natural disasters but also to include industrial/technological disasters, public health threats and acts of terrorism.
Der thematische Anwendungsbereich wird jedoch ausgeweitet und umfasst künftig nicht nur Krisensituationen größeren Ausmaßes aufgrund von Naturkatastrophen, sondern auch Industrie-/Technologiekatastrophen, Krisensituationen im Bereich der öffentlichen Gesundheit und terroristische Akte.
TildeMODEL v2018

The simplification process will also include the merging of various thematic instruments which at present are separate and which can be re-classified according to their thematic scope.
Der Vereinfachungsprozess umfasst auch die Verschmelzung verschiedener thematischer Instrumente, die derzeit isoliert funktionieren und sich je nach thematischem Gebiet neu einordnen lassen.
TildeMODEL v2018

The Commission proposes to build on the current Development Cooperation Instrument (DCI) as regards its geographic and thematic scope.
Die Kommission schlägt vor, auf dem gegenwärtigen Finanzierungsinstrument für Entwicklungszusammenarbeit (DCI) hinsichtlich seines geografischen und thematischen Umfangs aufzubauen.
TildeMODEL v2018

This requires an adaption of the established activities to a broader thematic scope, a larger geographical scale and a policy-driven approach to meet the requirements of the new external relations instruments.
Dies erfordert eine Ausweitung des etablierten thematischen Arbeitsgebiets sowie des geografischen Wirkungsbereichs der Stiftung und ein strategieorientiertes Konzept, damit die Stiftung den Anforderungen der neuen Instrumente für die Außenbeziehungen gerecht werden kann.
TildeMODEL v2018

However, it is considered that the wider thematic scope as well as the focus on information and policy analysis tasks (with a parallel reduction of project management as from 2008) should represent a more labour intensive work that is expected to require an important investment on behalf of the ETF in terms of staff training and qualification.
Es ist jedoch zu erwarten, dass die Ausweitung des thematischen Arbeitsgebiets sowie die verstärkte Ausrichtung der Aufgaben auf Information und Politikanalyse (bei gleichzeitiger Verminderung der Projektmanagementtätigkeit ab 2008) zu einem höheren Arbeitsaufwand führen wird, der zugleich umfassende Investitionen der ETF in Schulungen und Qualifizierungsmaßnahmen für ihr Personal erforderlich machen wird.
TildeMODEL v2018

In order to make the best use of the available financial, human and time resources, the study will be focused both in geographical terms and in thematic scope, as follows:
Um die vorhandenen finanziellen und personellen Ressourcen sowie die zur Verfügung stehende Zeit optimal zu nutzen, soll die Studie folgende geografische und thematische Schwerpunkte haben:
TildeMODEL v2018

Limited budget considering the vast geographical and thematic scope with the result that qualitatively acceptable, yet unsatisfied requests represent 2-3 times more than the funding capacity allows to cover, proving a high relevant absorption capacity.
Unter Berücksichtigung des riesigen geografischen und thematischen Geltungsbereichs ist die Mittelausstattung begrenzt, mit dem Ergebnis, dass zwei bis drei mal mehr qualitativ annehmbare Anträge eingehen, als berücksichtigt werden können, was von einer hohen Aufnahmekapazität zeugt.
TildeMODEL v2018

The constant priority the Union gives to its neighbours is evidenced by the geographic and thematic scope of its external action, be it in former Yugoslavia or the Middle East peace process.
Die Priorität, welche die Europäische Union in konstanter Weise ihren Nach barregionen einräumt, findet ihren Niederschlag in der geographischen und thematischen Ausrichtung ihrer außenpolitischen Aktionen, sei es im ehemaligen Jugoslawien oder beim Friedensprozeß im Nahen Osten.
EUbookshop v2

While the thematic scope of a national GIS database is very wide and of an interdisciplinary nature, the project GEOSTAT is situated on a fairly low hierarchical level within only one of the many potentially affected government departments which is, in addition, not one of the most influential ones anyhow.
Während der thematische Rahmen einer nationalen GIS-Datenbank sehr weit gefaßt und interdisziplinär ist, ist das Projekt GEOSTAT auf einer verhältnismäßig niedrigen hierarchischen Ebene angesiedelt und zwar lediglich in einem der vielen potentiell betroffenen Bundesämter, das außerdem noch nicht einmal zu den einflußreichsten gehört.
EUbookshop v2

This would allow reaching a critical mass and sufficient thematic scope, where this is not possible in the context of a single country, eventually achieving a better use of scarce financial and human resources.
Dadurch könnten eine kritische Masse und eine ausreichende thematische Breite erreicht werden, wo dies für ein einzelnes Land nicht möglich ist, und knappe finanzielle Mittel und Arbeitskräfte besser eingesetzt werden.
EUbookshop v2

Peters himself, or rather his artistic alter ego, still always plays the leading role in his films, but the thematic scope has broadened considerably.
Zwar stehen Peters selbst, bzw. sein künstlerisches Alter Ego immer noch im Mittelpunkt der Filme, doch der thematische Rahmen seiner Arbeiten hat sich stark erweitert.
ParaCrawl v7.1

The extension of the product range with regard to the thematic scope as well as the development of new markets for the automobile industry are very much in focus in Baden-Wuertemberg's university and non-university research landscape.
Die thematische Ausweitung des Produktionsprogramms und die Erschließung neuer Absatzmärkte für die Automobilindustrie ist in Baden-Württemberg sowohl in der universitären, als auch in der außeruniversitären Forschungslandschaft stark ausgeprägt.
ParaCrawl v7.1