Translation of "Thematic framework" in German

It is important to us that each work has a thematic framework.
Wichtig ist uns aber immer, dass jede Arbeit eine thematische Klammer besitzt.
ParaCrawl v7.1

The relationships between social actions occur in a very particular thematic framework .
Die Handlungszusammenhänge spielen sich in einem bestimmten thematischen Rahmen ab.
ParaCrawl v7.1

The following topics were selected from the scientific committee as a "thematic framework" in advance:
Folgende Themen wurden im Vorfeld vom wissenschaftlichen Komitee als "Themenrahmen" ausgewählt:
CCAligned v1

There are no protagonists here, no thematic framework.
Hier gibt es zwar keine Protagonisten, keine thematische Klammer.
ParaCrawl v7.1

The job announcement describes the thematic framework of your doctorate in advance.
Die Stellenausschreibung beschreibt im Vorfeld den thematischen Rahmen Ihrer Promotion.
ParaCrawl v7.1

The broad thematic framework of the exhibition is also its greatest weakness.
Der weit gefasste thematische Rahmen der Ausstellung ist zugleich ihre größte Schwäche.
ParaCrawl v7.1

It is important to us that each work have a thematic framework.
Wichtig ist uns aber immer, dass jede Arbeit eine thematische Klammer besitzt.
ParaCrawl v7.1

On the basis of this thematic framework, the EU will be able to develop common policy guidelines.
Auf dieser thematischen Grundlage kann die EU die Richtschnur für eine gemeinsame Politik festlegen.
TildeMODEL v2018

The post-communist world with its numerous refractions and discontinuities marks out the thematic framework of their work.
Die postpostkommunistische Welt mit ihren mehrfachen Brechungen und Diskontinuitäten steckt den thematischen Rahmen ihrer Arbeiten ab.
ParaCrawl v7.1

In future, exhibitions will receive a more intense thematic framework and curation, this as part of the Akademie's reorientation.
Als weiterer Teil der Neuausrichtung der Akademie werden Ausstellungen zukünftig stärker thematisch gerahmt und kuratiert.
ParaCrawl v7.1

Each individual project is embedded and discussed in a broader thematic and interdisciplinary framework.
Die einzelnen Promotionsprojekte werden hier in einen weiter gefassten thematischen und interdisziplinären Rahmen eingebracht und diskutiert.
ParaCrawl v7.1

On the basis of the common thematic framework for the EU and of a joint analysis of partner countries’ needs and performance, the Commission will, in its programming dialogues with them, bear in mind the concepts of differentiation and complementarity and its own capacity in order to identify where Community cooperation should be targeted.
Ausgehend von dem für die EU festgelegten gemeinsamen thematischen Rahmen und einer gemeinsamen Analyse des Bedarfs und der Leistungsfähigkeit der Partnerländer berücksichtigt die Kommission in ihrem Programmierungsdialog mit diesen Ländern die Aspekte Differenzierung und Komplementarität sowie ihre Kapazitäten, um die Schwerpunktbereiche der Entwicklungszusammenarbeit der Gemeinschaft zu bestimmen.
TildeMODEL v2018

A Thematic Framework could be developed to enable more effective cooperation on migration with countries outside the neighbourhood.
Für eine effizientere Zusammenarbeit in Migrationsfragen mit Ländern außerhalb der Nachbarschaftsregion könnte ein entsprechender thematischer Rahmen ausgearbeitet werden.
TildeMODEL v2018

A common thematic framework for EU and Member States’ development policies will make it possible to coordinate the economic, social, environmental and political aspects of the poverty reduction objective and ensure its multisectoral character.
Ein gemeinsamer thematischer Rahmen für die Entwicklungspolitik der EU und der Mitgliedstaaten ermöglicht es, die wirtschaftliche, soziale, ökologische und politische Dimension des Ziel der Armutsverringerung miteinander zu verknüpfen und zu gewährleisten, dass es in mehreren Sektoren greift.
TildeMODEL v2018

There was also widespread support for the proposal of a common EU thematic framework on development co-operation, although many felt that the proposed themes may be too broad.
Große Unterstützung fand auch der Vorschlag für ein gemeinsames thematisches EU-Rahmenkonzept für die Entwicklungszusammenarbeit, auch wenn vielen die Bandbreite der vorgeschlagenen Themen zu groß erschien.
TildeMODEL v2018

Beyond the neighbourhood, a new Thematic Framework should be used to develop work with partners such as Turkey, Kazakhstan, Turkmenistan, and potentially Iraq and Iran.
Über die Nachbarschaftsregion hinaus sollte ein neuer thematischer Rahmen verwendet werden, um die Zusammenarbeit mit Partnern wie der Türkei, Kasachstan, Turkmenistan und möglicherweise auch Irak und Iran auszubauen.
TildeMODEL v2018

The Council heard an oral report by the Presidency concerning the state of the preparations, as well as the thematic framework, of the Tampere European Council devoted to Justice and Home Affairs.
Der Rat hörte einen mündlichen Bericht des Vorsitzes über den Stand der Vorbereitungen für die Tagung des Europäischen Rates in Tampere, die Fragen aus den Bereichen Justiz und Inneres gewidmet sein soll, und über den vorgesehenen Themenrahmen.
TildeMODEL v2018

Within the agreed thematic framework, it will be for national authorities to select and organize activities in accordance with their own prior­ities.
Innerhalb des vereinbarten thematischen Rahmens ist es Aufgabe der nationalen Behörden, Aktivitäten entsprechend ihrer eige­nen Prioritäten auszuwählen und zu organisieren.
EUbookshop v2

All of this supplies the thematic framework in which the youth question is defined by priority in reference to the characteristics and evolutions of the labour market.
All dies liefert den Rahmen für das Thema, inwieweit die Jugendfrage in bezug auf die Merkmale und die Entwicklung des Arbeitsmarktes vorrangig definiert ist.
EUbookshop v2

The intention of the exhibition was not only to define a uniform thematic framework but also to show a very personal, subjective view of each individual collector.
Die Intention der Ausstellung war nicht nur, einen thematisch einheitlichen Rahmen zu definieren, sondern auch eine sehr persönliche, subjektive Sicht jedes einzelnen Sammlers zu zeigen.
Wikipedia v1.0