Translation of "The whole world" in German
Of
course
Europe
needs
to
open
up
to
training
the
elites
of
the
whole
world.
Natürlich
muss
Europa
sich
öffnen
für
die
Ausbildung
der
Eliten
der
ganzen
Welt.
Europarl v8
The
whole
world,
including
European
countries,
would
suffer.
Die
ganze
Welt,
auch
die
europäischen
Staaten,
würde
darunter
leiden.
Europarl v8
Your
environmental
disaster
focused
the
attention
of
the
whole
world
on
Hungary.
Ihre
Umweltkatastrophe
hat
die
Aufmerksamkeit
der
ganzen
Welt
auf
Ungarn
gelenkt.
Europarl v8
There
is
not
a
single
river
in
the
whole
world
with
so
many
adjoining
countries
along
its
banks.
Kein
Fluss
auf
der
ganzen
Welt
hat
derartig
viele
Anrainerstaaten.
Europarl v8
We
have
a
responsibility
for
the
future
of
the
whole
world.
Denn
wir
tragen
die
Verantwortung
für
die
Zukunft
der
ganzen
Welt.
Europarl v8
The
message
of
Egypt
is
a
message
for
the
whole
Arab
world.
Die
Botschaft
Ägyptens
ist
eine
Botschaft
für
die
gesamte
arabische
Welt.
Europarl v8
The
whole
world
is
talking
about
the
tenth
anniversary.
Die
ganze
Welt
redet
über
den
zehnten
Jahrestag.
Europarl v8
Desertification
costs
Africa
9
billion
dollars
a
year,
and
the
whole
world
42
billion
dollars
a
year.
Die
Wüstenbildung
kostet
Afrika
jährlich
9
Milliarden,
weltweit
42
Milliarden.
Europarl v8
Seldom
has
such
cooperation
been
so
obviously
of
benefit
to
the
whole
world.
Selten
war
eine
solche
Zusammenarbeit
so
offensichtlich
für
die
ganze
Welt
von
Nutzen.
Europarl v8
The
whole
world
community
has
asked
for
that
to
happen.
Die
ganze
Weltgemeinschaft
hatte
verlangt,
dass
das
geschieht.
Europarl v8
Young
people
are
the
future
of
the
European
Union
and
of
the
whole
world.
Junge
Menschen
sind
die
Zukunft
der
Europäischen
Union
und
der
ganzen
Welt.
Europarl v8
The
whole
world
after
all
is
a
sensitive
area.
Die
ganze
Welt
ist
schließlich
ein
empfindliches
Gebiet.
Europarl v8
Once
again
we
are
paying
for
the
whole
world.
Wieder
einmal
zahlen
wir
für
die
anderen
mit.
Europarl v8
The
whole
world
is
watching
every
day
what
is
going
on
here.
Die
ganze
Welt
beobachtet
tagtäglich,
was
hier
vorgeht.
Europarl v8
The
eyes
of
the
whole
world
are
on
Atlanta.
Die
ganze
Welt
blickt
auf
Atlanta.
Europarl v8
Oh
yes,
there
were
crimes
which
shocked
the
whole
world!
Oh
ja,
es
gab
Verbrechen,
die
die
ganze
Welt
schockierten!
Europarl v8
You
have
this
constant
urge
to
use
any
given
piece
of
legislation
to
put
the
whole
world
to
rights.
Sie
wollen
in
einem
Gesetzestext
immer
die
ganze
Welt
regeln.
Europarl v8
Sustainability
is
not
just
a
matter
for
the
West,
it
is
a
matter
for
the
whole
world.
Nachhaltigkeit
betrifft
nicht
nur
den
Westen,
Nachhaltigkeit
gilt
für
die
ganze
Welt.
Europarl v8
That
applies
particularly
to
Europe
and
not
to
the
whole
world.
Das
betrifft
insbesondere
Europa
und
nicht
die
ganze
Welt.
Europarl v8
She
is
also
Queen
of
Europe
and
of
the
whole
world.
Maria
ist
auch
die
Königin
Europas
und
der
Welt.
Europarl v8
The
whole
world
has
realised
that
things
have
now
gone
too
far.
Die
ganze
Welt
hat
erkannt,
dass
die
Aktionen
mittlerweile
zu
weit
gehen.
Europarl v8
This
will
pose
a
threat
to
the
whole
world.
Dies
stellt
eine
Bedrohung
der
gesamten
Welt
dar.
Europarl v8
These
are
genuine
reference
models
for
the
whole
world.
Das
sind
konkrete
Bezugsmodelle
für
die
ganze
Welt.
Europarl v8
It
is
obvious
that
the
whole
of
the
world
market
is
at
risk
of
being
thrown
out
of
joint.
Der
gesamte
Weltmarkt
droht
offensichtlich
aus
den
Fugen
zu
geraten.
Europarl v8
It
is
a
multi-cultural
microcosm
of
the
whole
world.
Es
ist
ein
multikultureller
Mikrokosmos
der
gesamten
Welt.
Europarl v8