Translation of "The removal" in German

The removal of obstacles to education and research exchanges will be of benefit to all.
Von der Beseitigung der Hindernisse für den Bildungs- und Wissenschaftleraustausch werden alle profitieren.
Europarl v8

The removal of the right of xenophobic parties to stand for election must be encouraged.
Auf die Aberkennung des passiven Wahlrechts für fremdenfeindliche Parteien muß verstärkt hingewirkt werden.
Europarl v8

Appropriate encouragement and aid for Member States to assist such countries with the removal of such material is therefore needed.
Deshalb brauchen diese Mitgliedstaaten für die Beseitigung solcher Stoffe entsprechende Unterstützung und Hilfe.
Europarl v8

We need the removal of duties and non-tariff trade barriers.
Wir brauchen den Abbau von Zöllen und nichttarifären Handelshemmnissen.
Europarl v8

A court has ordered the removal of bilingual street names.
Ein Gericht hat das Entfernen zweisprachiger Straßennamen angeordnet.
Europarl v8

That means gearing up our ambitions for the removal of trade and regulatory barriers.
Dies bedeutet, dass die Beseitigung von Handels- und Regulierungsschranken beschleunigt werden muss.
Europarl v8

When the removal men come, they obviously forget the trunk.
Wenn die Mitarbeiter der Transportfirma vorbeikommen, vergessen sie natürlich die Kiste.
Europarl v8

The Commission shall notify a beneficiary country of the removal of the preferences.
Die Kommission unterrichtet das begünstigte Land von der Aufhebung der Präferenzen.
DGT v2019

Furthermore, we also oppose the permanent removal of quotas after 2015.
Darüber hinaus lehnen wir die endgültige Quotenaufhebung nach 2015 ebenfalls ab.
Europarl v8

The removal of all border controls will necessarily lead to an escalation of such activities.
Die Abschaffung sämtlicher Grenzkontrollen würde diese Fehlentwicklung nur noch verstärken.
Europarl v8

Happily, the new Federal Government has decided to proceed with the longoverdue removal of these hazards.
Glücklicherweise hat sich die neue Bundesregierung entschlossen, diese Risikofaktoren endlich stillzulegen.
Europarl v8

At the same time, removal of the measures would very likely lead to increased unfair competition by dumped Chinese imports, threatening the continued operation of the remaining producers in an otherwise viable industry.
Zudem legten die Parteien keine Nachweise für die Auswirkungen dieser Änderung vor.
DGT v2019

However, these exchanges have been resumed following the removal of this scheme.
Nach Beseitigung dieses Systems wurde der Handel wieder aufgenommen.
Europarl v8

The removal of a Member can materially affect the outcome.
Die Entfernung eines Abgeordneten kann das Ergebnis erheblich beeinflussen.
Europarl v8

It spoke of the removal of all sanctions.
Man sprach von der Beseitigung sämtlicher Sanktionen.
Europarl v8

The removal of sanctions is something which would accompany the gradual re-establishment of confidence.
Die Abschaffung der Sanktionen würde von der schrittweisen Wiederherstellung des Vertrauens begleitet sein.
Europarl v8

The updating concerns the removal from the list of the Republic of Congo.
Die Änderung betrifft die Streichung der Republik Kongo von der Liste.
DGT v2019

The removal of the Taliban from power in Afghanistan is a legitimate objective.
Die Entmachtung der Taliban in Afghanistan ist ein legitimes Ziel.
Europarl v8

I am mainly referring to the removal of all drugs-related topics.
Damit meine ich hauptsächlich den Wegfall sämtlicher drogenbezogener Themen.
Europarl v8

If the relatives oppose the organ removal, then their view will be respected.
Bei Nichtakzeptanz der Hinterbliebenen wird aber dann auch deren Standpunkt akzeptiert.
Europarl v8

The removal of the vertebral column has been a requirement from 1 October.
Seit dem 1. Oktober muss die Wirbelsäule entfernt werden.
Europarl v8