Translation of "The removal" in German
The
removal
of
obstacles
to
education
and
research
exchanges
will
be
of
benefit
to
all.
Von
der
Beseitigung
der
Hindernisse
für
den
Bildungs-
und
Wissenschaftleraustausch
werden
alle
profitieren.
Europarl v8
The
removal
of
the
right
of
xenophobic
parties
to
stand
for
election
must
be
encouraged.
Auf
die
Aberkennung
des
passiven
Wahlrechts
für
fremdenfeindliche
Parteien
muß
verstärkt
hingewirkt
werden.
Europarl v8
Appropriate
encouragement
and
aid
for
Member
States
to
assist
such
countries
with
the
removal
of
such
material
is
therefore
needed.
Deshalb
brauchen
diese
Mitgliedstaaten
für
die
Beseitigung
solcher
Stoffe
entsprechende
Unterstützung
und
Hilfe.
Europarl v8
We
need
the
removal
of
duties
and
non-tariff
trade
barriers.
Wir
brauchen
den
Abbau
von
Zöllen
und
nichttarifären
Handelshemmnissen.
Europarl v8
A
court
has
ordered
the
removal
of
bilingual
street
names.
Ein
Gericht
hat
das
Entfernen
zweisprachiger
Straßennamen
angeordnet.
Europarl v8
That
means
gearing
up
our
ambitions
for
the
removal
of
trade
and
regulatory
barriers.
Dies
bedeutet,
dass
die
Beseitigung
von
Handels-
und
Regulierungsschranken
beschleunigt
werden
muss.
Europarl v8
When
the
removal
men
come,
they
obviously
forget
the
trunk.
Wenn
die
Mitarbeiter
der
Transportfirma
vorbeikommen,
vergessen
sie
natürlich
die
Kiste.
Europarl v8
The
Commission
shall
notify
a
beneficiary
country
of
the
removal
of
the
preferences.
Die
Kommission
unterrichtet
das
begünstigte
Land
von
der
Aufhebung
der
Präferenzen.
DGT v2019
Furthermore,
we
also
oppose
the
permanent
removal
of
quotas
after
2015.
Darüber
hinaus
lehnen
wir
die
endgültige
Quotenaufhebung
nach
2015
ebenfalls
ab.
Europarl v8
The
removal
of
all
border
controls
will
necessarily
lead
to
an
escalation
of
such
activities.
Die
Abschaffung
sämtlicher
Grenzkontrollen
würde
diese
Fehlentwicklung
nur
noch
verstärken.
Europarl v8
Happily,
the
new
Federal
Government
has
decided
to
proceed
with
the
longoverdue
removal
of
these
hazards.
Glücklicherweise
hat
sich
die
neue
Bundesregierung
entschlossen,
diese
Risikofaktoren
endlich
stillzulegen.
Europarl v8
At
the
same
time,
removal
of
the
measures
would
very
likely
lead
to
increased
unfair
competition
by
dumped
Chinese
imports,
threatening
the
continued
operation
of
the
remaining
producers
in
an
otherwise
viable
industry.
Zudem
legten
die
Parteien
keine
Nachweise
für
die
Auswirkungen
dieser
Änderung
vor.
DGT v2019
However,
these
exchanges
have
been
resumed
following
the
removal
of
this
scheme.
Nach
Beseitigung
dieses
Systems
wurde
der
Handel
wieder
aufgenommen.
Europarl v8
The
removal
of
a
Member
can
materially
affect
the
outcome.
Die
Entfernung
eines
Abgeordneten
kann
das
Ergebnis
erheblich
beeinflussen.
Europarl v8
It
spoke
of
the
removal
of
all
sanctions.
Man
sprach
von
der
Beseitigung
sämtlicher
Sanktionen.
Europarl v8
The
removal
of
sanctions
is
something
which
would
accompany
the
gradual
re-establishment
of
confidence.
Die
Abschaffung
der
Sanktionen
würde
von
der
schrittweisen
Wiederherstellung
des
Vertrauens
begleitet
sein.
Europarl v8
The
updating
concerns
the
removal
from
the
list
of
the
Republic
of
Congo.
Die
Änderung
betrifft
die
Streichung
der
Republik
Kongo
von
der
Liste.
DGT v2019
The
removal
of
the
Taliban
from
power
in
Afghanistan
is
a
legitimate
objective.
Die
Entmachtung
der
Taliban
in
Afghanistan
ist
ein
legitimes
Ziel.
Europarl v8
I
am
mainly
referring
to
the
removal
of
all
drugs-related
topics.
Damit
meine
ich
hauptsächlich
den
Wegfall
sämtlicher
drogenbezogener
Themen.
Europarl v8
If
the
relatives
oppose
the
organ
removal,
then
their
view
will
be
respected.
Bei
Nichtakzeptanz
der
Hinterbliebenen
wird
aber
dann
auch
deren
Standpunkt
akzeptiert.
Europarl v8
The
removal
of
the
vertebral
column
has
been
a
requirement
from
1
October.
Seit
dem
1.
Oktober
muss
die
Wirbelsäule
entfernt
werden.
Europarl v8