Translation of "The recipient" in German

The recipient of the financial support is CMR, a ship repair company situated in Marseille.
Der Empfänger der Beihilfe ist die CMR, eine in Marseille niedergelassene Reparaturwerft.
DGT v2019

The final recipient of the funds will be the Ministry of Finance of Georgia.
Endbegünstigter der Mittel ist das georgische Finanzministerium.
DGT v2019

These loans improve the financial situation of the aid recipient.
Diese Zuschüsse verbessern die Finanzlage des begünstigten Unternehmens.
DGT v2019

Please provide the following details of aid that has been recovered from the recipient:
Bitte machen Sie folgende Angaben zu den vom Empfänger bereits zurückgezahlten Beihilfebeträgen:
DGT v2019

In order to receive financial assistance, the recipient states must for their part meet certain conditions.
Um die Finanzhilfen zu bekommen, müssen die Empfängerländer ihrerseits bestimmte Voraussetzungen erfüllen.
Europarl v8

In the following instances the recipient of the supply may be designated as the person liable to pay VAT:
In folgenden Fällen kann der Empfänger der Lieferungen als Mehrwertsteuerschuldner bestimmt werden:
DGT v2019

The indicative programming process will fully respect the principle of recipient-led programming.
Bei der Ausarbeitung der Richtprogramme wird der Grundsatz der empfängerorientierten Programmplanung uneingeschränkt beachtet.
DGT v2019

The Commission received comments from the aid recipient (Kahla II).
Die Kommission hat Stellungnahmen vom Beihilfeempfänger (Kahla II) erhalten.
DGT v2019

The lessee is the direct recipient of the Community co-financing.
Der Leasing-Nehmer ist der Direktempfänger der gemeinschaftlichen Kofinanzierung.
DGT v2019

Germany is required to forward a copy of this decision to the recipient of the aid immediately.
Deutschland wird aufgefordert, unverzüglich eine Kopie dieser Entscheidung an den Beihilfeempfänger weiterzuleiten.
DGT v2019

Moreover, the other contributions could not be considered contributions by the aid recipient.
Darüber hinaus konnten die anderen Beiträge nicht als Beiträge des Beihilfenempfängers angesehen werden.
DGT v2019

Date or dates on which the recipient repaid the aid or individual instalments of aid.
Zeitpunkt, zu dem der Begünstigte die Teilbeträge zurückgezahlt hat.
DGT v2019

One problem is the weak administrative capacities of the recipient countries.
Ein Problem ist die geringe Verwaltungskapazität in den Empfängerländern.
Europarl v8

I will indeed communicate with the recipient of the prize on behalf of Parliament.
Ich werde mich im Namen des Parlaments mit der Preisträgerin in Verbindung setzen.
Europarl v8

What are they talking about and who is the final recipient?
Worüber reden sie und wer ist letztendlich der Empfänger?
Europarl v8

A virus check is also carried out on the recipient systems.
Auf den Empfänger-Systemen wird ebenfalls ein Virus-Check vorgenommen.
WMT-News v2019

For this outstanding achievement he became the first recipient of the Order of the Red Star in September 1930.
Für diesen militärischen Erfolg wurde er mit dem Orden des Roten Sterns ausgezeichnet.
Wikipedia v1.0