Translation of "The recipient" in German
The
recipient
of
the
financial
support
is
CMR,
a
ship
repair
company
situated
in
Marseille.
Der
Empfänger
der
Beihilfe
ist
die
CMR,
eine
in
Marseille
niedergelassene
Reparaturwerft.
DGT v2019
The
final
recipient
of
the
funds
will
be
the
Ministry
of
Finance
of
Georgia.
Endbegünstigter
der
Mittel
ist
das
georgische
Finanzministerium.
DGT v2019
These
loans
improve
the
financial
situation
of
the
aid
recipient.
Diese
Zuschüsse
verbessern
die
Finanzlage
des
begünstigten
Unternehmens.
DGT v2019
Please
provide
the
following
details
of
aid
that
has
been
recovered
from
the
recipient:
Bitte
machen
Sie
folgende
Angaben
zu
den
vom
Empfänger
bereits
zurückgezahlten
Beihilfebeträgen:
DGT v2019
In
order
to
receive
financial
assistance,
the
recipient
states
must
for
their
part
meet
certain
conditions.
Um
die
Finanzhilfen
zu
bekommen,
müssen
die
Empfängerländer
ihrerseits
bestimmte
Voraussetzungen
erfüllen.
Europarl v8
In
the
following
instances
the
recipient
of
the
supply
may
be
designated
as
the
person
liable
to
pay
VAT:
In
folgenden
Fällen
kann
der
Empfänger
der
Lieferungen
als
Mehrwertsteuerschuldner
bestimmt
werden:
DGT v2019
The
indicative
programming
process
will
fully
respect
the
principle
of
recipient-led
programming.
Bei
der
Ausarbeitung
der
Richtprogramme
wird
der
Grundsatz
der
empfängerorientierten
Programmplanung
uneingeschränkt
beachtet.
DGT v2019
The
Commission
received
comments
from
the
aid
recipient
(Kahla
II).
Die
Kommission
hat
Stellungnahmen
vom
Beihilfeempfänger
(Kahla
II)
erhalten.
DGT v2019
The
lessee
is
the
direct
recipient
of
the
Community
co-financing.
Der
Leasing-Nehmer
ist
der
Direktempfänger
der
gemeinschaftlichen
Kofinanzierung.
DGT v2019
Germany
is
required
to
forward
a
copy
of
this
decision
to
the
recipient
of
the
aid
immediately.
Deutschland
wird
aufgefordert,
unverzüglich
eine
Kopie
dieser
Entscheidung
an
den
Beihilfeempfänger
weiterzuleiten.
DGT v2019
Moreover,
the
other
contributions
could
not
be
considered
contributions
by
the
aid
recipient.
Darüber
hinaus
konnten
die
anderen
Beiträge
nicht
als
Beiträge
des
Beihilfenempfängers
angesehen
werden.
DGT v2019
Date
or
dates
on
which
the
recipient
repaid
the
aid
or
individual
instalments
of
aid.
Zeitpunkt,
zu
dem
der
Begünstigte
die
Teilbeträge
zurückgezahlt
hat.
DGT v2019
One
problem
is
the
weak
administrative
capacities
of
the
recipient
countries.
Ein
Problem
ist
die
geringe
Verwaltungskapazität
in
den
Empfängerländern.
Europarl v8
I
will
indeed
communicate
with
the
recipient
of
the
prize
on
behalf
of
Parliament.
Ich
werde
mich
im
Namen
des
Parlaments
mit
der
Preisträgerin
in
Verbindung
setzen.
Europarl v8
What
are
they
talking
about
and
who
is
the
final
recipient?
Worüber
reden
sie
und
wer
ist
letztendlich
der
Empfänger?
Europarl v8
A
virus
check
is
also
carried
out
on
the
recipient
systems.
Auf
den
Empfänger-Systemen
wird
ebenfalls
ein
Virus-Check
vorgenommen.
WMT-News v2019
For
this
outstanding
achievement
he
became
the
first
recipient
of
the
Order
of
the
Red
Star
in
September
1930.
Für
diesen
militärischen
Erfolg
wurde
er
mit
dem
Orden
des
Roten
Sterns
ausgezeichnet.
Wikipedia v1.0