Translation of "The race is on" in German
Grace,
the
race
is
back
on.
Grace,
das
Rennen
läuft
wieder.
OpenSubtitles v2018
And
the
race
is
on,
gentlemen.
Damit
ist
das
Rennen
eröffnet,
Gentlemen.
OpenSubtitles v2018
I
guess
the
race
is
on.
Ich
schätze,
das
Rennen
beginnt.
OpenSubtitles v2018
The
race
is
still
on,
gentlemen.
Das
Rennen
läuft
noch,
Gentlemen.
OpenSubtitles v2018
The
human
race
is
on
the
verge
of
extinction.
Die
Menschen
stehen
kurz
vor
der
Ausrottung.
OpenSubtitles v2018
We
think
that
the
race
is
on
to
do
something
differently.
Wir
glauben,
es
ist
Zeit,
die
Dinge
anders
anzugehen.
TED2020 v1
The
RACE
programme
is
based
on
cooperation
between
industrial
laboratories
and
universities
all
over
Europe
and
has
a
budget
of
1
200
million
ECU,
financed
by
equal
contributions
from
the
Community
and
industry.
Auch
andere
europäische
Programme
befassen
sich
mit
bestimmten
Aspekten
der
Telekommunikation.
EUbookshop v2
The
part
of
the
cam
ring
carrying
the
cam
race
is
guided
on
the
circumference
in
the
housing
1.
Der
die
Nockenbahn
tragende
Teil
des
Nockenrings
wird
umfangsseitig
im
Gehäuse
1
geführt.
EuroPat v2
The
cam
race
is
located
on
a
ring
with
an
essentially
square
cross-section.
Die
Nokkenbahn
befindet
sich
auf
einem
Ring
mit
dem
wesentlichen
quadratischen
Querschnitt.
EuroPat v2
The
race
is
on
to
win
a
PokerNews
Cup
Australia
prize
package!
Das
Rennen
für
ein
PokerNews
Cup
Australia
Preispaket
beginnt.
ParaCrawl v7.1
The
race
is
held
on
Île
Notre-Dame
in
Montréal.
Das
Rennen
wird
auf
der
Île
Notre-Dame
in
Montréal
statt.
ParaCrawl v7.1
And
the
crew
even
grows
considerably
when
the
24h
Race
is
on
the
schedule.
Steht
ein
Einsatz
beim
24h-Rennen
an,
wächst
das
Team
nochmals
deutlich.
ParaCrawl v7.1
The
race
is
on,
and
we
play
unfair.
Das
Rennen
ist,
und
wir
spielen
unfair.
ParaCrawl v7.1
Automobiles
2017:
The
race
is
on!
Automobil
2017:
Das
Rennen
ist
eröffnet!
ParaCrawl v7.1
The
first
race
is
held
on
March
30th
up
to
April
5th.
Das
erste
Rennen
wird
am
30.
März
bis
5.
April
statt.
ParaCrawl v7.1