Translation of "The quite" in German
The
cooperation
was
quite
constructive
and
the
results
are,
above
all,
significant.
Die
Zusammenarbeit
war
ganz
gut,
die
Ergebnisse
sind
vor
allen
Dingen
sinnvoll.
Europarl v8
I
think
it
is
quite
the
opposite.
Ich
denke,
genau
das
Gegenteil
ist
der
Fall.
Europarl v8
In
fact,
it
is
quite
the
opposite.
Tatsächlich
ist
das
Gegenteil
der
Fall.
Europarl v8
I
think
it
will
have
quite
the
opposite
effect.
Vielmehr
wird
es
genau
den
gegenteiligen
Effekt
haben.
Europarl v8
The
situation
concerning
the
agreement
with
the
USA
is
quite
different.
Anders
sieht
es
beim
Abkommen
mit
den
USA
aus.
Europarl v8
I
found
some
of
the
scenes
quite
distressing
and
quite
offensive.
Ich
fand
manche
der
Szenen
ziemlich
erschreckend
und
ziemlich
beleidigend.
Europarl v8
The
problem
is,
quite
simply,
one
of
justice.
Dies
ist
ganz
einfach
eine
Frage
der
Gerechtigkeit.
Europarl v8
The
rapporteur
quite
rightly
devotes
a
lot
of
attention
to
this
in
his
valuable
report.
Der
Berichterstatter
widmet
diesen
Punkten
in
seinem
wertvollen
Bericht
viel
Aufmerksamkeit.
Europarl v8
So
the
rapporteur
is
quite
right
to
question
our
own
system.
Die
Berichterstatterin
stellt
also
zu
Recht
die
Frage
nach
unserem
eigenen
System.
Europarl v8
The
alternatives
are
quite
clearly
set
out
in
the
Gallagher
report.
Die
Alternativen
sind
im
Galagher-Bericht
recht
klar
zum
Ausdruck
gebracht
worden.
Europarl v8
Competitiveness
and
social
dialogue
are
not
in
conflict
with
each
other
-
quite
the
contrary!
Wettbewerbsfähigkeit
und
sozialer
Dialog
schließen
einander
nicht
aus,
ganz
im
Gegenteil!
Europarl v8
Quite
the
contrary,
immigrants
must
be
given
equal
rights
and
treated
as
citizens
in
their
own
right.
Wir
müssen
im
Gegenteil
Rechtsgleichheit
schaffen
und
die
Einwanderer
wie
vollberechtigte
Bürger
behandeln.
Europarl v8
Otherwise,
I
really
find
the
question
quite
relevant.
Dennoch
halte
ich
die
Frage
für
recht
relevant.
Europarl v8
Therefore,
we
should
not
take
the
matter
quite
as
seriously.
Also,
ganz
so
ernst
dürfen
wir
das
auch
nicht
nehmen.
Europarl v8
The
others,
quite
frankly,
are
matters
for
individual
Member
States.
Die
anderen
Maßnahmen
sind
in
Wirklichkeit
Angelegenheiten
der
Mitgliedstaaten.
Europarl v8
I
would
venture
to
claim
that
quite
the
opposite
is
true.
Ich
wage
zu
behaupten,
dass
genau
das
Gegenteil
der
Fall
ist.
Europarl v8
Mrs
Ashton
stated
quite
the
opposite.
Frau
Ashton
erklärte
so
ziemlich
das
Gegenteil.
Europarl v8
It
does
not
interest
the
citizens,
and
quite
rightly
so.
Das
interessiert
die
Bürgerinnen
und
Bürger
nicht,
und
das
ist
richtig
so.
Europarl v8
In
the
agricultural
sector,
the
Commission
has
quite
different
scope
for
taking
sanctions.
Im
Agrarbereich
hat
die
Kommission
ganz
andere
Möglichkeiten,
Sanktionen
zu
ergreifen.
Europarl v8
The
Member
is
quite
right,
it
is
a
question
of
moderation.
Der
Herr
Abgeornete
hat
recht,
es
ist
eine
Frage
der
Mäßigung.
Europarl v8
The
meaning
is
quite
clear
in
the
original,
but
not
in
the
German
text.
Im
Original
ist
es
ganz
klar,
jedoch
nicht
in
der
deutschen
Fassung.
Europarl v8
As
we
have
seen,
quite
the
opposite
has
happened.
Wie
wir
festgestellt
haben,
war
das
Gegenteil
der
Fall.
Europarl v8