Translation of "The promise" in German
However,
I
also
received
the
same
promise
from
the
Commissioner
in
the
Committee
on
Culture
in
February.
Dieses
Versprechen
bekam
ich
allerdings
auch
im
Februar
vom
Kommissar
im
Kulturausschuß.
Europarl v8
Can
the
Council
promise
me
that
this
will
indeed
happen?
Kann
mir
der
Rat
zusichern,
daß
das
tatsächlich
geschieht?
Europarl v8
As
a
result,
I
cannot
promise
the
chairman
of
the
Committee
on
Budgets
that
there
will
be
100
%
funding
for
the
financial
programme.
Folglich
kann
ich
dem
Vorsitzenden
des
Haushaltsausschusses
keine
100
%ige
Finanzierungsplanung
garantieren.
Europarl v8
Can
the
Council
promise
us
this
today?
Kann
der
Rat
uns
heute
diese
Zusage
geben?
Europarl v8
The
Commission
cannot
promise
Parliament
miracles
in
this
field.
Die
Kommission
kann
dem
Parlament
keine
Wunder
auf
diesem
Gebiet
versprechen.
Europarl v8
The
promise
of
a
prospect
of
EU
membership
must
be
kept.
Das
Versprechen
einer
Perspektive
auf
EU-Mitgliedschaft
muss
eingehalten
werden.
Europarl v8
Now,
together,
we
can
and
we
must,
fulfil
the
promise
of
peace.
Jetzt
können
und
müssen
wir
das
Friedensversprechen
einlösen,
und
zwar
gemeinsam.
Europarl v8
I
welcome
the
promise
that
we
have
here
to
change
that
situation.
Ich
begrüße
das
Versprechen,
dass
sich
hier
etwas
ändern
muss.
Europarl v8
Would
the
Commissioner
promise
today
that
she
will
present
a
proposal
on
this
topic
before
long?
Würde
die
Frau
Kommissarin
heute
zusagen,
dazu
in
Kürze
einen
Vorschlag
vorzulegen?
Europarl v8
Unfortunately,
the
Council
has
not
honoured
the
promise
made
in
the
European
Parliament.
Leider
hat
sich
der
Rat
an
dieses
Versprechen
im
Europäischen
Parlament
nicht
gehalten.
Europarl v8
Can
the
Commission
promise
that
something
really
is
happening
apart
from
studies
being
undertaken?
Kann
die
Kommission
versprechen,
dass
außer
Studien
wirklich
etwas
passiert?
Europarl v8
Today,
Zahra
is
running
for
President,
the
promise
of
a
new
day.
Heute
kandidiert
Zahra
für
die
Präsidentschaft,
das
Versprechen
eines
neuen
Morgens.
GlobalVoices v2018q4
And
so,
after
he
had
patiently
endured,
he
obtained
the
promise.
Und
also
trug
er
Geduld
und
erlangte
die
Verheißung.
bible-uedin v1
The
promise
of
the
Millennium
Development
Goals
still
remains
distant
for
many.
Das
Versprechen
der
Millenniums-Entwicklungsziele
liegt
für
viele
nach
wie
vor
in
weiter
Ferne.
MultiUN v1
Obama
swept
to
power
on
the
promise
of
change.
Obama
gelangte
mit
dem
Versprechen
des
Wandels
an
die
Macht.
News-Commentary v14
There
is
also
the
promise
of
new
institutions.
Daneben
gibt
es
die
Hoffnung
auf
neue
Institutionen.
News-Commentary v14