Translation of "The outstanding" in German

The Prime Minister paid tribute to the outstanding job done by the police.
Der Premierminister würdigte die überragende Arbeit der Polizei.
Europarl v8

We fully and entirely support the outstanding report by my friend Gerhard Botz.
Wir unterstützen voll und ganz den hervorragenden Bericht meines Freundes Gerhard Botz.
Europarl v8

In the case of outstanding loans including guarantees of any kind indicate the amount outstanding;
Im Falle ausstehender Darlehen einschließlich Garantien jeglicher Art ist der ausstehende Betrag anzugeben.
DGT v2019

The outstanding claim fluctuates constantly.
Die Höhe der Forderung schwankt ständig.
DGT v2019

There remain the outstanding debts.
Es bleiben noch die ausstehenden Schulden.
Europarl v8

What are the main outstanding issues?
Welches sind die wichtigsten noch offenen Themen?
Europarl v8

The one outstanding common policy success of the Union has been, and continues to be, the common agricultural policy.
Das erfolgreichste Kapitel der Gemeinschaftspolitik der Union ist und bleibt die gemeinsame Agrarpolitik.
Europarl v8

The loan only prevents the outstanding debts from continuing to exist.
Der Kredit verhindert nur, daß die nicht getilgten Schulden bestehenbleiben.
Europarl v8

I wish first of all to thank the rapporteur for the outstanding work done.
Ich möchte zunächst dem Berichterstatter für die hervorragende Arbeit danken.
Europarl v8

So article 223 has been the great outstanding question of the treaty.
Das war also die große offene Frage des Artikels 223 des Vertrags.
Europarl v8

I would therefore ask you not to climb down on the outstanding key policy issues.
Deswegen bitte ich Sie, bei den ausstehenden Grundsatzfragen nicht zu kneifen.
Europarl v8

I do not propose to go into too much detail on the outstanding issues.
Ich will hier nicht allzu detailliert auf die noch ungeklärten Punkte eingehen.
Europarl v8

The outstanding problems are connected with marketing structures.
Aber die verbliebenen Probleme hängen mit den Vermarktungsstrukturen zusammen.
Europarl v8

Europe still produces the most outstanding intellectual giants.
Europa bringt immer noch die hervorragendsten intellektuellen Genies hervor.
Europarl v8

Ireland is the cohesion policy's outstanding success.
Irland ist die herausragende Erfolgsgeschichte der Kohäsionspolitik.
Europarl v8

I sincerely hope that the outstanding problems with the agreement can be overcome.
Ich hoffe inständig auf eine Lösung der noch offenen vertraglichen Probleme.
Europarl v8

The inauguration of the Convention was, though, the only outstanding achievement.
Die Installation des Konvents war allerdings die einzige herausragende Leistung.
Europarl v8

These are the issues the Council has outstanding.
Dies sind die Aufgaben, die der Rat zu bewältigen hat.
Europarl v8

The financing of the EIT is now the key outstanding issue.
Die Finanzierung des ETI ist jetzt die wichtigste noch offene Frage.
Europarl v8

We should be resolving the 'outstanding issues'.
Wir müssen auch die "noch offenen Fragen" lösen.
Europarl v8