Translation of "The only reason" in German
But
they
cannot
be
the
only
reason.
Diese
können
jedoch
nicht
der
einzige
Grund
sein.
Europarl v8
The
only
reason
why
it
is
becoming
widespread
is
the
desire
of
companies
to
make
ever
greater
profits.
Der
einzige
Grund
für
ihre
generelle
Einführung
ist
das
Profitstreben
der
Unternehmen.
Europarl v8
It
defies
belief
that
was
the
only
reason.
Das
kann
nicht
der
einzige
Grund
gewesen
sein.
Europarl v8
This
is
the
only
reason,
Mr
President.
Dies
ist
der
einzige
Grund,
Herr
Präsident.
Europarl v8
This
is
the
only
reason
why
I
am
opposed
to
this
proposal.
Einzig
und
allein
deshalb
bin
ich
gegen
diesen
Vorschlag.
Europarl v8
That
was
the
one
and
only
reason
for
my
amendment.
Das
war
der
einzige
Grund
für
meinen
Änderungsantrag.
Europarl v8
The
adverse
population
trend
is
not
the
only
reason.
Die
ungünstige
demografische
Entwicklungstendenz
ist
nicht
der
einzig
Grund
dafür.
Europarl v8
But
that
wasn't
the
only
reason
I
passed
on
Warby
Parker.
Aber
nicht
nur
deshalb
war
Warby
Parker
nichts
für
mich.
TED2020 v1
The
only
reason
these
things
have
any
value
is
because
we've
all
decided
they
should.
Sie
haben
nur
darum
einen
Wert,
weil
sich
alle
dafür
entschieden
haben.
TED2020 v1
But
the
only
reason
they
exist
is
because
I
made
them
up.
Aber
es
gibt
sie
nur,
weil
ich
sie
mir
ausgedacht
habe.
TED2020 v1
It's
not
the
only
reason
preventing
heart
disease.
Es
ist
nicht
die
einzige
Ursache
für
die
Verhinderung
von
Herzerkrankungen.
TED2020 v1
That's
not
the
only
reason.
Das
ist
nicht
der
einzige
Grund.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
said
that
isn't
the
only
reason.
Tom
sagte,
das
sei
nicht
der
einzige
Grund.
Tatoeba v2021-03-10
But
sanctions
were
not
the
only
reason
for
decline.
Doch
waren
die
Sanktionen
nicht
der
einzige
Grund
für
diesen
Rückgang.
News-Commentary v14
But
war
isn't
the
only
reason
that
life
is
difficult
in
the
DRC.
Doch
macht
nicht
allein
der
Krieg
das
Leben
im
Kongo
schwierig.
TED2020 v1
Was
the
baby
the
only
reason?
War
das
Baby
dein
einziger
Grund?
OpenSubtitles v2018