Translation of "The muscles" in German
The
muscles
were
frozen,
paralyzed
--
dystonic
is
how
we
refer
to
that.
Die
Muskeln
waren
erstarrt,
gelähmt
--
dystonisch
nennen
wie
das.
TED2013 v1.1
The
vaccine
is
given
to
young
horses
as
two
injections
into
the
neck
muscles.
Der
Impfstoff
wird
jungen
Pferden
als
zwei
Injektionen
in
die
Halsmuskulatur
verabreicht.
ELRC_2682 v1
Administer
a
single
intramuscular
injection
of
1
ml
in
the
neck
muscles.
Eine
Einzelinjektion
von
1
ml
intramuskulär
in
die
Nackenmuskulatur
verabreichen.
ELRC_2682 v1
In
COPD
the
muscles
around
the
airways
tighten.
Bei
COPD
ziehen
sich
die
Muskeln
im
Bereich
der
Atemwege
zusammen.
ELRC_2682 v1
It
is
recommended
to
alternate
between
the
two
gluteal
muscles.
Es
wird
empfohlen,
zwischen
den
beiden
Glutealmuskeln
zu
wechseln.
ELRC_2682 v1
It
works
by
blocking
some
receptors
called
muscarinic
receptors,
which
control
the
contraction
of
muscles.
Er
wirkt
durch
Blockierung
der
sogenannten
Muskarin-Rezeptoren,
die
die
Muskelkontraktion
steuern.
ELRC_2682 v1
This
means
that
it
is
injected
through
a
needle
into
the
muscles
of
your
buttocks.
Das
bedeutet,
dass
Signifor
mit
einer
Nadel
in
den
Gesäßmuskel
gespritzt
wird.
ELRC_2682 v1
It
is
important
that
warm
ups
be
specific
to
the
activity,
so
that
the
muscles
to
be
used
are
activated.
Somit
werden
die
Kontraktions-
und
Entspannungsfähigkeit
der
Muskeln
verbessert.
Wikipedia v1.0
Connected
by
joints,
the
individual
skeletal
parts
can
be
moved
by
the
muscles.
Gelenke,
die
einzelne
Skelettteile
verbinden,
können
durch
die
Muskulatur
bewegt
werden.
Wikipedia v1.0
That
exercise
is
good
for
the
abdominal
muscles.
Diese
Übung
ist
gut
für
die
Bauchmuskeln.
Tatoeba v2021-03-10
When
calcium
enters
the
cells
in
the
muscles
of
blood
vessel
walls,
this
causes
contraction.
Gelangen
Calciumionen
in
die
Muskelzellen
der
Blutgefäßwände,
ziehen
sich
die
Blutgefäße
zusammen.
ELRC_2682 v1
It
relaxes
the
muscles
of
the
small
air
passages
in
the
lungs.
Es
entspannt
die
Muskeln
der
kleinen
Atemwege
in
der
Lunge.
ELRC_2682 v1