Translation of "The mere thought of" in German

The mere thought of you was a refuge for my agony.
Der Gedanke an Euch war eine Zuflucht in meinem Martyrium.
OpenSubtitles v2018

I was scared at the mere thought of it.
Schon der Gedanke daran machte mir Angst.
Tatoeba v2021-03-10

The mere thought of that makes me sick.
Allein der Gedanke macht mich krank.
OpenSubtitles v2018

The mere thought of a possible connection between the Lantree tragedy and a genetic research facility fills me with profound apprehension.
Die mögliche Verbindung zwischen der Lantree-Tragödie und der genetischen Forschungsstation beunruhigt mich sehr.
OpenSubtitles v2018

The mere thought of a snake makes me shiver.
Schon der Gedanke an eine Schlange lässt mich schaudern.
Tatoeba v2021-03-10

The mere focusing of thought in this direction is already a blessing.
Schon das bloße Vorwärtstreiben von Gedanken in dieser Richtung ist Wonne.
ParaCrawl v7.1

The mere thought of it still makes me laugh!
Der bloße Gedanke an diese Szene bringt mich immer noch zum Lachen!
ParaCrawl v7.1

Just the mere thought of a penis shaped gag gets my juices flowing.
Nur der bloße Gedanke an a Penis-förmiger Knebel bringt meine Säfte fließen.
ParaCrawl v7.1

Carina always shrank from the mere thought of death.
Der bloße Gedanke an den Tod versetzte Carina in panischen Schrecken.
ParaCrawl v7.1

At the mere thought of this, such peace descends!
Was für ein Frieden kehrt ein, allein schon beim bloßen Gedanken daran!
ParaCrawl v7.1

The mere thought of the possibility of you being gay scares you beyond belief.
Allein der Gedanke, dass Du schwul sein könntest, macht Dir panische Angst.
OpenSubtitles v2018

Even the mere thought of sexual gratification also makes one a slave of the forces of darkness.
Schon der einfache Gedanke der sexuellen Befriedigung macht uns zum Sklaven der Mächte der Finsternis.
ParaCrawl v7.1

The mere thought of touching and fondling these beauties could kill a rhinoceros.
Der bloße Gedanke, diese Schönheiten zu berühren und zu streicheln, könnte ein Nashorn töten.
ParaCrawl v7.1

The mere thought of the work awaiting him at home makes Tom tired.
Tom ist schon beim bloßen Gedanken an die viele Arbeit, die ihn zuhause erwartet, erschöpft.
Tatoeba v2021-03-10

The mere thought of such examples leads to the clear conclusion that democracy is not just about elections.
Schon allein der Gedanke daran führt zu der klaren Erkenntnis, dass Demokratie nicht nur aus Wahlen besteht.
News-Commentary v14

The mere thought of you testifying... is going to keep them awake at night.
Der bloße Gedanke daran, dich auf der Zeugenbank zu sehen, lässt sie nachts nicht schlafen.
OpenSubtitles v2018

The love of my life looked exactly like you, and yet the mere thought of your face makes me want to vomit.
Die Liebe meines Lebens sah haargenau aus wie du und trotzdem bringt mich der bloße Gedanke an dein Gesicht zum Kotzen.
OpenSubtitles v2018

I mean, the mere thought of spending the day with you... made me itch in anticipation.
Der bloße Gedanke, den Tag mit dir zu verbringen, hat mich vor Vorfreude jucken lassen.
OpenSubtitles v2018

I am also absolutely against the mere thought of removing the actual work from Dublin to Berlin.
Ich bin auch entschieden schon allein gegen den Gedanken, die Tätigkeiten, die mit den Arbeitsbedingungen zusammenhängen, dem Berufsbildungszentrum in Berlin zu übertragen.
EUbookshop v2

This is jolly good news for those of us who break out in cold sweats at the mere thought of number crunching.
Ziemlich gute Nachrichten also für diejenigen unter uns, die bereits beim bloßen Gedanken an Ziffern in Schweiß ausbrechen.
ParaCrawl v7.1

Taking the concept to life, from the mere thought of a plan, laid out and built, and then released.
Unter dem Begriff des Lebens, von dem bloßen Gedanken eines Plans, angelegt und gebaut, und dann freigelassen.
ParaCrawl v7.1