Translation of "The lasting" in German
We
are
lacking
the
lasting
and
effective
re-regulation
of
the
financial
sector.
Was
fehlt,
ist
die
nachhaltig
wirksame
Reregulierung
des
Finanzsektors.
Europarl v8
It
is
development
that
can
lay
the
foundation
for
lasting
peace.
Vielmehr
kann
die
Entwicklungshilfe
das
Fundament
für
einen
langfristigen
Frieden
legen.
Europarl v8
The
key
to
the
lasting
stabilisation
of
the
region
will
be
the
democratisation
of
Serbia.
Der
Schlüssel
für
eine
dauerhafte
Stabilisierung
der
Regionen
wird
die
Demokratisierung
Serbiens
sein.
Europarl v8
The
road
to
lasting
peace
leads
only
through
political
negotiations.
Der
Weg
zum
dauerhaften
Frieden
führt
nur
über
politische
Verhandlungen.
Europarl v8
Territorial
cohesion
is
the
basis
for
lasting
social
and
economic
cohesion.
Der
territoriale
Zusammenhalt
ist
die
Grundlage
eines
dauerhaften
wirtschaftlichen
und
sozialen
Zusammenhalts.
Europarl v8
The
participation
of
women
is
the
key
to
the
lasting
reconstruction
of
Afghanistan.
Die
Beteiligung
der
Frauen
ist
der
Schlüssel
für
einen
nachhaltigen
Wiederaufbau
Afghanistans.
Europarl v8
The
second
problem
to
be
taken
into
consideration
is
the
lasting
record
of
our
Parliament's
business.
Das
zweite
zu
berücksichtigende
Problem
ist
die
dauerhafte
Aufzeichnung
der
Tätigkeiten
unseres
Parlaments.
Europarl v8
However,
as
a
result
he
had
acquired
the
lasting
enmity
of
Markham.
Allerdings
hatte
er
sich
damit
auch
die
Feindschaft
Markhams
zugezogen.
Wikipedia v1.0
The
EESC
advocates
the
establishment
of
lasting
European-level
structures.
Der
EWSA
spricht
sich
für
die
Schaffung
nachhaltiger
Strukturen
auf
europäischer
Ebene
aus.
TildeMODEL v2018
The
investigation
has
confirmed
the
lasting
nature
of
these
changed
circumstances.
Die
Untersuchung
bestätigte,
dass
sich
die
Umstände
dauerhaft
geändert
haben.
DGT v2019
A
strong
people
is
the
only
lasting
strength.
Ein
starkes
Volk
ist
die
einzig
bleibende
Kraft.
OpenSubtitles v2018
He
stressed
the
long-lasting
cooperation
between
businesses
in
the
EU
and
the
US.
Er
hebt
die
langjährige
Zusammenarbeit
zwischen
der
EU
und
den
USA
hervor.
TildeMODEL v2018
What
do
you
think's
the
secret...
to
lasting
so
long?
Was
denkst
du,
ist
das
Geheimnis
...
einer
dauerhaften
Beziehung?
OpenSubtitles v2018
Probably
the
only
lasting
relationship
he's
ever
had
is
with
evil.
Vermutlich
hatte
er
nur
eine
Beziehung,
und
zwar
mit
dem
Bösen.
OpenSubtitles v2018
That's
the
lasting
importance
of
LIGO.
Darin
besteht
die
bleibende
Bedeutung
von
LIGO.
TED2020 v1
My
respect
to
you,
is
as
the
running
water
lasting
forever.
Ich
verehre
dich,
wie
das
Wasser
im
ewigen
Fluss.
OpenSubtitles v2018
The
lasting
peace
begins
here,
with
the
two
of
us.
Der
dauerhafte
Friede
beginnt
hier...
zwischen
uns
beiden.
OpenSubtitles v2018
Our
brotherhood
is
just
like
the
running
water
lasting
forever!
Unsere
Brüderschaft
ist
wie,
wie
das
Wasser
des
ewigen
Flusses!
OpenSubtitles v2018