Translation of "The lasting" in German

We are lacking the lasting and effective re-regulation of the financial sector.
Was fehlt, ist die nachhaltig wirksame Reregulierung des Finanzsektors.
Europarl v8

It is development that can lay the foundation for lasting peace.
Vielmehr kann die Entwicklungshilfe das Fundament für einen langfristigen Frieden legen.
Europarl v8

The key to the lasting stabilisation of the region will be the democratisation of Serbia.
Der Schlüssel für eine dauerhafte Stabilisierung der Regionen wird die Demokratisierung Serbiens sein.
Europarl v8

The road to lasting peace leads only through political negotiations.
Der Weg zum dauerhaften Frieden führt nur über politische Verhandlungen.
Europarl v8

Territorial cohesion is the basis for lasting social and economic cohesion.
Der territoriale Zusammenhalt ist die Grundlage eines dauerhaften wirtschaftlichen und sozialen Zusammenhalts.
Europarl v8

The participation of women is the key to the lasting reconstruction of Afghanistan.
Die Beteiligung der Frauen ist der Schlüssel für einen nachhaltigen Wiederaufbau Afghanistans.
Europarl v8

The second problem to be taken into consideration is the lasting record of our Parliament's business.
Das zweite zu berücksichtigende Problem ist die dauerhafte Aufzeichnung der Tätigkeiten unseres Parlaments.
Europarl v8

However, as a result he had acquired the lasting enmity of Markham.
Allerdings hatte er sich damit auch die Feindschaft Markhams zugezogen.
Wikipedia v1.0

The EESC advocates the establishment of lasting European-level structures.
Der EWSA spricht sich für die Schaffung nachhaltiger Strukturen auf europäischer Ebene aus.
TildeMODEL v2018

The investigation has confirmed the lasting nature of these changed circumstances.
Die Untersuchung bestätigte, dass sich die Umstände dauerhaft geändert haben.
DGT v2019

A strong people is the only lasting strength.
Ein starkes Volk ist die einzig bleibende Kraft.
OpenSubtitles v2018

He stressed the long-lasting cooperation between businesses in the EU and the US.
Er hebt die langjährige Zusammenarbeit zwischen der EU und den USA hervor.
TildeMODEL v2018

What do you think's the secret... to lasting so long?
Was denkst du, ist das Geheimnis ... einer dauerhaften Beziehung?
OpenSubtitles v2018

Probably the only lasting relationship he's ever had is with evil.
Vermutlich hatte er nur eine Beziehung, und zwar mit dem Bösen.
OpenSubtitles v2018

That's the lasting importance of LIGO.
Darin besteht die bleibende Bedeutung von LIGO.
TED2020 v1

My respect to you, is as the running water lasting forever.
Ich verehre dich, wie das Wasser im ewigen Fluss.
OpenSubtitles v2018

The lasting peace begins here, with the two of us.
Der dauerhafte Friede beginnt hier... zwischen uns beiden.
OpenSubtitles v2018

Our brotherhood is just like the running water lasting forever!
Unsere Brüderschaft ist wie, wie das Wasser des ewigen Flusses!
OpenSubtitles v2018