Translation of "The humanity" in German

We urgently need climate justice for the whole of humanity.
Wir brauchen dringend Klimagerechtigkeit für die gesamte Menschheit.
Europarl v8

Capitalism is not the future of humanity.
Kapitalismus ist nicht die Zukunft der Menschheit.
Europarl v8

Where is the humanity, I ask myself?
Wo ist die Menschlichkeit, frage ich mich?
Europarl v8

This is a reason for accepting them, under the dictates of humanity.
Das ist ein Grund, sie aufzunehmen, ein Gebot der Menschlichkeit.
Europarl v8

He is the poet of humanity.
Er ist ein Dichter der Menschlichkeit.
Europarl v8

Nature has determined that woman should carry the future of humanity in her womb.
Durch eine Entscheidung der Natur ist die Frau Trägerin der Zukunft der Menschheit.
Europarl v8

We are constantly being watched by the whole of humanity.
Wir handeln nunmehr stets vor den Augen der gesamten Menschheit.
Europarl v8

All I am asking is for you to consider what the basis of humanity is.
Ich bitte Sie lediglich darum, über die Grundlagen der Menschlichkeit nachzudenken.
Europarl v8

Not only does it affect millions and millions of Chinese, it will have consequences for the whole of humanity.
Betroffen sind nicht nur Abermillionen Chinesen, die Folgen trägt die gesamte Menschheit.
Europarl v8

Today, you have made the voice for humanity louder.
Heute haben Sie die Stimme der Menschlichkeit gestärkt.
Europarl v8

It became an addendum to the history of humanity, and of inhumanity.
Sie wurde ein Beitrag zur Geschichte der Menschheit - und der Unmenschlichkeit.
Europarl v8

Cultural diversity is wealth for the whole of humanity.
Die kulturelle Vielfalt ist ein Reichtum für die gesamte Menschheit.
Europarl v8

The Holocaust is a great problem for the whole of humanity.
Der Holocaust ist ein großes Problem für die gesamte Menschheit.
Europarl v8

At the banquet of humanity, there is not enough room for all of the generations.
Beim Bankett der Menschheit ist nicht genug Platz für alle Generationen.
Europarl v8

Every dictatorship yet in the history of humanity has fallen at some point.
Noch jede Diktatur in der Geschichte der Menschheit ist irgendwann gescheitert.
Europarl v8

Someone suggests the slogan "Rights, Humanity, Justice."
Einige schlugen den Slogan "Rechte, Menschlichkeit, Gerechtigkeit" vor.
GlobalVoices v2018q4

I think we want the lot of humanity to keep on increasing.
Ich denke, wir möchten eine Verbesserung des menschlichen Schicksals.
TED2013 v1.1

It's like we've ripped the humanity out of our companies.
Es ist, als ob wir unseren Unternehmen die Menschlichkeit genommen hätten.
TED2020 v1

I know the brilliance of humanity.
Ich kenne die Brillanz von Menschlichkeit.
TED2020 v1

Africa is the cradle of humanity.
Afrika ist die Wiege der Menschheit.
Tatoeba v2021-03-10