Translation of "The humanity" in German
We
urgently
need
climate
justice
for
the
whole
of
humanity.
Wir
brauchen
dringend
Klimagerechtigkeit
für
die
gesamte
Menschheit.
Europarl v8
Capitalism
is
not
the
future
of
humanity.
Kapitalismus
ist
nicht
die
Zukunft
der
Menschheit.
Europarl v8
Where
is
the
humanity,
I
ask
myself?
Wo
ist
die
Menschlichkeit,
frage
ich
mich?
Europarl v8
This
is
a
reason
for
accepting
them,
under
the
dictates
of
humanity.
Das
ist
ein
Grund,
sie
aufzunehmen,
ein
Gebot
der
Menschlichkeit.
Europarl v8
He
is
the
poet
of
humanity.
Er
ist
ein
Dichter
der
Menschlichkeit.
Europarl v8
Nature
has
determined
that
woman
should
carry
the
future
of
humanity
in
her
womb.
Durch
eine
Entscheidung
der
Natur
ist
die
Frau
Trägerin
der
Zukunft
der
Menschheit.
Europarl v8
We
are
constantly
being
watched
by
the
whole
of
humanity.
Wir
handeln
nunmehr
stets
vor
den
Augen
der
gesamten
Menschheit.
Europarl v8
All
I
am
asking
is
for
you
to
consider
what
the
basis
of
humanity
is.
Ich
bitte
Sie
lediglich
darum,
über
die
Grundlagen
der
Menschlichkeit
nachzudenken.
Europarl v8
Not
only
does
it
affect
millions
and
millions
of
Chinese,
it
will
have
consequences
for
the
whole
of
humanity.
Betroffen
sind
nicht
nur
Abermillionen
Chinesen,
die
Folgen
trägt
die
gesamte
Menschheit.
Europarl v8
Today,
you
have
made
the
voice
for
humanity
louder.
Heute
haben
Sie
die
Stimme
der
Menschlichkeit
gestärkt.
Europarl v8
It
became
an
addendum
to
the
history
of
humanity,
and
of
inhumanity.
Sie
wurde
ein
Beitrag
zur
Geschichte
der
Menschheit
-
und
der
Unmenschlichkeit.
Europarl v8
Cultural
diversity
is
wealth
for
the
whole
of
humanity.
Die
kulturelle
Vielfalt
ist
ein
Reichtum
für
die
gesamte
Menschheit.
Europarl v8
The
Holocaust
is
a
great
problem
for
the
whole
of
humanity.
Der
Holocaust
ist
ein
großes
Problem
für
die
gesamte
Menschheit.
Europarl v8
At
the
banquet
of
humanity,
there
is
not
enough
room
for
all
of
the
generations.
Beim
Bankett
der
Menschheit
ist
nicht
genug
Platz
für
alle
Generationen.
Europarl v8
Every
dictatorship
yet
in
the
history
of
humanity
has
fallen
at
some
point.
Noch
jede
Diktatur
in
der
Geschichte
der
Menschheit
ist
irgendwann
gescheitert.
Europarl v8
Someone
suggests
the
slogan
"Rights,
Humanity,
Justice."
Einige
schlugen
den
Slogan
"Rechte,
Menschlichkeit,
Gerechtigkeit"
vor.
GlobalVoices v2018q4
I
think
we
want
the
lot
of
humanity
to
keep
on
increasing.
Ich
denke,
wir
möchten
eine
Verbesserung
des
menschlichen
Schicksals.
TED2013 v1.1
It's
like
we've
ripped
the
humanity
out
of
our
companies.
Es
ist,
als
ob
wir
unseren
Unternehmen
die
Menschlichkeit
genommen
hätten.
TED2020 v1
I
know
the
brilliance
of
humanity.
Ich
kenne
die
Brillanz
von
Menschlichkeit.
TED2020 v1
Africa
is
the
cradle
of
humanity.
Afrika
ist
die
Wiege
der
Menschheit.
Tatoeba v2021-03-10