Translation of "The evidence" in German

The employer would not be in a position to provide the relevant evidence.
Der Arbeitgeber hätte jedoch keine Möglichkeit, entsprechende Beweise vorzulegen.
Europarl v8

The evidence for climate change is controversial.
Die Beweise für den Klimawandel sind umstritten.
Europarl v8

And certainly the evidence is there for all to see.
Und sicherlich können wir alle die Beweise hierfür sehen.
Europarl v8

Therefore, the evidence on the record indicates that the second argument should also be rejected.
Aufgrund der vorliegenden Beweise ist das zweite Argument ebenfalls zurückzuweisen.
DGT v2019

Therefore, the evidence submitted was not considered conclusive.
Aus diesem Grund wurden die übermittelten Beweise nicht als schlüssig angesehen.
DGT v2019

It was based on the best scientific evidence.
Sie beruhte auf den besten wissenschaftlichen Nachweisen.
Europarl v8

Commissioner Monti's recent analysis of the market provides evidence that the single market is working.
Die kürzliche Marktanalyse von Kommissar Monti belegt, daß der Binnenmarkt tatsächlich funktioniert .
Europarl v8

The latter persons shall without delay transmit the evidence to the Director General Secretariat and Language Services.
Die genannten Personen übermitteln die Tatsachen unverzüglich dem Generaldirektor Sekretariat und Sprachendienste.
DGT v2019

Member States will need to provide the evidence that this has been the case.
Die Mitgliedstaaten haben den Beweis zu erbringen, dass dies so geschehen ist.
DGT v2019

This applies in particular to the taking of evidence and costs.
Das gilt insbesondere für die Bereiche Beweisverfahren und Kostenrecht.
Europarl v8

The evidence is that, today, Europe is a net importer of agricultural raw materials.
Das Ergebnis ist, dass Europa heute Nettoimporteur von Agrarrohstoffen ist.
Europarl v8

Every case has been evaluated according to the evidence presented by each Member State.
Jeder Fall wurde anhand der von den Mitgliedstaaten vorgelegten Beweise beurteilt.
Europarl v8

The evidence from the various economies does not confirm this analysis.
Die Realität unserer Volkswirtschaften bestätigt diese Sicht der Dinge nicht.
Europarl v8

I do not know how much more evidence the Commission needs.
Ich weiß nicht, wie vieler Beweismittel es für die Kommission noch bedarf.
Europarl v8