Translation of "The early" in German
However,
we
will
try
to
reinforce
the
early
prevention
side
in
the
future.
Doch
wir
werden
versuchen,
den
Frühwarnaspekt
in
Zukunft
noch
stärker
zu
berücksichtigen.
Europarl v8
It
is
because
of
a
lack
of
experience
and
the
early
morning
hour.
Dies
geschah
wegen
mangelnder
Erfahrung
und
der
frühen
Morgenstunde.
Europarl v8
The
early-warning
system
in
the
realm
of
direct
expenditure
is
only
now
being
established.
Das
Frühwarnsystem
für
den
Bereich
der
direkten
Ausgaben
wird
gerade
erst
aufgebaut.
Europarl v8
They
were
resettled
there,
forcibly
in
some
cases,
in
1927
and
in
the
early
thirties.
Sie
wurde
1927
und
dann
zu
Beginn
der
30er
Jahre
zum
Teil
zwangsumgesiedelt.
Europarl v8
As
an
aside,
I
venture
to
suggest
that
this
is
the
secret
ambition
of
some
of
the
supporters
of
early
enlargement.
Nebenbei
bemerkt,
dies
ist
das
heimliche
Ziel
einiger
Befürworter
einer
frühen
Erweiterung.
Europarl v8
In
the
early
1990s,
computerised
reservation
systems
were
practically
the
only
channel
for
the
sale
of
airline
tickets.
Anfang
der
neunziger
Jahre
bildeten
computergestützte
Reservierungssysteme
praktisch
den
einzigen
Vertriebsweg
für
Flugtickets.
Europarl v8
It
just
wants
to
replay
the
fights
of
the
early
70s.
Die
Kämpfe
der
frühen
70er
Jahre
sollen
lediglich
erneut
ausgefochten
werden.
Europarl v8
There
was
no
currency
crisis
during
the
early
part
of
the
decade.
Es
gab
keine
Währungskrisen
wie
zu
Beginn
des
Jahrzehnts.
Europarl v8
I
endorsed
the
report
on
Early
Years
Learning
in
the
EU.
Ich
unterstütze
den
Bericht
über
frühkindliche
Bildung
in
der
EU.
Europarl v8
The
date
of
the
debate,
in
early
July
1996,
could
not
be
more
propitious.
Der
Zeitpunkt
der
Debatte
Anfang
Juli
1996
könnte
günstiger
nicht
liegen.
Europarl v8
As
well
as
that
we
are
putting
people
on
the
scrap-heap
early.
Zusätzlich
werden
wir
die
Leute
auch
noch
frühzeitig
auf
das
Abstellgleis
schieben.
Europarl v8
We
should
also
strengthen
the
early
warning
mechanism
and
make
it
more
operative.
Wir
sollten
also
die
Frühwarnsysteme
verstärken
und
sie
wirksamer
machen.
Europarl v8
EU
support
was
aimed
merely
at
contributing
to
compensation
for
the
early
stages
of
closure.
Die
EU-Unterstützung
sollte
lediglich
zum
Ausgleich
für
die
Anfangsphasen
der
Abschaltung
beitragen.
Europarl v8
Consider
the
so-called
rapid
alert
system,
the
early
warning
system.
Nehmen
wir
das
sogenannte
rapid
alert-System,
das
Schnellwarnsystem,
das
Frühwarnsystem.
Europarl v8
The
performance
of
early
stage
funds
has
also
declined
markedly
over
the
same
period.
Im
selben
Zeitraum
sank
die
Rendite
von
Frühphasenfonds
ebenfalls
deutlich.
DGT v2019
In
the
early
1930s
he
spent
much
time
in
Germany.
Anfang
der
30er
Jahre
war
er
lange
in
Deutschland.
Europarl v8
Are
there
plans
to
have
a
more
balanced
approach
in
the
early-warning
unit?
Ist
bei
der
Frühwarneinheit
ein
ausgewogeneres
Verhältnis
vorgesehen?
Europarl v8