Translation of "The directorate" in German
The
cooperation
of
the
directorate-general
brought
in
to
work
on
the
reconstruction
of
Bosnia
could
be
improved.
Die
Zusammenarbeit
der
beim
Wiederaufbau
Bosniens
eingeschalteten
Generaldirektion
ist
verbesserungsfähig.
Europarl v8
Even
the
Directorate-General
for
Competition
attended
in
great
numbers.
Sogar
die
Generaldirektion
für
Wettbewerb
war
zahlreich
vertreten.
Europarl v8
The
Commission's
relevant
directorate
general
should
interpret
and
apply
the
rules
in
the
same
way.
Die
zuständigen
Generaldirektionen
der
Kommission
müssen
die
Vorschriften
übereinstimmend
interpretieren
und
anwenden.
Europarl v8
The
Directorate
Internal
Audit
shall
assist
the
Office
in
the
practical
organisation
of
investigations.
Die
Direktion
Interne
Revision
unterstützt
das
Amt
bei
der
praktischen
Durchführung
von
Untersuchungen.
DGT v2019
The
Directorate
Internal
Audit
shall
record
all
information
supplied.
Die
Direktion
Interne
Revision
erfasst
alle
zur
Verfügung
gestellten
Informationen.
DGT v2019
The
Directorate-General
on
Competition
and
the
Commission
have
gone
straight
for
litigation.
Die
Generaldirektion
Wettbewerb
und
die
Kommission
steuern
schnurstracks
auf
Gerichtsverfahren
zu.
Europarl v8
The
general
directorate
for
agriculture
is
certainly
in
need
of
a
good
airing.
Die
Generaldirektion
für
Landwirtschaft
bedarf
unbestreitbar
einer
großen
Säuberungsaktion.
Europarl v8
According
to
these
guidelines,
the
Directorate-General
for
fisheries
was
furthermore
set
up.
Gemäß
dieser
Richtlinie
ist
eine
Generaldirektion
Fischerei
weiter
eingerichtet.
Europarl v8
Moreover,
parallel
work
by
the
Directorate-General
on
Consumer
Protection
on
the
same
issue
has
progressed
much
further.
Übrigens
sind
die
Parallelarbeiten
der
Generaldirektion
Verbraucherschutz
zum
gleichen
Thema
viel
weiter
gediehen.
Europarl v8
You
spoke
earlier
of
convergence
with
the
work
of
the
Directorate-General
on
Competition.
Sie
sprachen
vorhin
von
der
Konvergenz
mit
den
Arbeiten
in
der
Generaldirektion
Wettbewerb.
Europarl v8
At
the
general
directorate
level
the
representation
of
women
is
still
insufficient.
Auf
der
Ebene
der
Generaldirektion
ist
die
Vertretung
der
Frauen
immer
noch
ungenügend.
Europarl v8
I
will
transform
the
existing
Directorate
into
a
task
force
within
the
secretariat-general.
Ich
werde
die
bestehende
Direktion
in
eine
Task
Force
im
Generalsekretariat
umwandeln.
Europarl v8
This,
I
hope,
clearly
establishes
that
the
Directorate-General
for
Fisheries
does
exist.
Damit
ist,
glaube
ich,
klargestellt,
daß
die
Generaldirektion
Fischerei
existiert.
Europarl v8
The
Directorate
General
for
the
Budget
trained
over
1
000
members
of
staff
last
year.
Über
1
000
Mitarbeiter
wurden
im
letzten
Jahr
von
der
Generaldirektion
Haushalt
geschult.
Europarl v8
The
Parliament’s
Directorate-General
for
Information
should
take
this
into
account
in
its
efforts
to
publicise
the
Constitution.
Die
Generaldirektion
Information
des
Parlaments
sollte
dies
bei
ihren
Informationsbemühungen
berücksichtigen.
Europarl v8
The
Commission
is
discussing
this
and
coordinating
with
the
various
directorate-generals.
Die
Kommission
diskutiert
darüber
und
koordiniert
die
Frage
mit
den
verschiedenen
Generaldirektionen.
Europarl v8
This
was
coordinated
with
the
Directorate-General
for
Competition
in
cases
against
rights
agencies.
Dies
war
mit
der
Generaldirektion
Wettbewerb
in
Klagen
gegen
Rechteagenturen
abgestimmt.
Europarl v8
Is
that
because
the
Directorate-General
of
Industry
is
responsible?
Liegt
es
daran,
weil
hierfür
die
Generaldirektion
Industrie
verantwortlich
zeichnet?
Europarl v8
The
Directorate-General
for
social
affairs
and
employment
should
play
an
active
role
in
this.
Die
Generaldirektion
soziale
Angelegenheiten
und
Beschäftigung
muss
dabei
eine
aktive
Rolle
spielen.
Europarl v8
This
period
is
going
to
require
special
work
by
the
Fisheries
Directorate-General.
Dieser
Zeitraum
wird
eine
besondere
Arbeit
seitens
der
Generaldirektion
Fischerei
erfordern.
Europarl v8
I
can
see
the
gentleman
from
the
Industry
Directorate-General
sitting
beside
you.
Ich
sehe
ja
den
Kollegen
aus
der
Generaldirektion
Industrie
neben
Ihnen
sitzen.
Europarl v8
Therefore,
the
Commission’s
Directorate-General
for
Competition
has
to
be
fully
involved
in
the
review.
Deshalb
muss
die
Generaldirektion
Wettbewerb
ohne
jede
Einschränkung
in
die
Überprüfung
einbezogen
werden.
Europarl v8