Translation of "The chosen" in German
The
name
chosen
by
the
government
coalition
is
certainly
no
coincidence.
Der
von
der
Regierungskoalition
gewählte
Name
ist
sicherlich
kein
Zufall.
Europarl v8
The
motto
chosen
by
the
Hungarian
Presidency
is
thus
a
very
appropriate
and
good
one.
Das
Motto
des
ungarischen
Ratsvorsitzes
ist
daher
sehr
passend
und
gut
gewählt.
Europarl v8
Instead,
the
EU
has
chosen
an
inward-looking
language
policy.
Stattdessen
hat
sich
die
EU
für
eine
nach
innen
gerichtete
Sprachpolitik
entschieden.
Europarl v8
First
of
all,
the
background
level
chosen
for
establishing
permitted
air
pollution
is
much
too
low.
Erstens
ist
der
für
zulässige
Luftverschmutzung
zugrundelegelegte
Wert
viel
zu
niedrig.
Europarl v8
The
rapporteur
has
chosen
a
method
I
can
agree
with.
Der
Berichterstatter
hat
sich
für
eine
Methode
entschieden,
der
ich
zustimmen
kann.
Europarl v8
The
excuses
chosen
by
the
budget
wreckers
are
rather
feeble.
Die
Ausreden,
welche
die
Zerstörer
des
Haushaltsplans
wählten,
sind
ziemlich
schwach.
Europarl v8
The
route
chosen
by
the
United
States
is
not
the
right
route.
Der
Weg,
den
die
USA
eingeschlagen
haben,
ist
nicht
der
richtige.
Europarl v8
The
chosen
form
of
a
report
makes
for
a
discussion
that
is
pertinent
to
the
issue.
Die
so
gewählte
Form
über
einen
Bericht
ermöglicht
eine
sachorientierte
Diskussion.
Europarl v8
Commissioner
Byrne
and
the
Commission
have
chosen
the
only
correct
reaction.
Kommissar
Byrne
und
die
Kommission
haben
die
einzig
richtige
Reaktion
gewählt.
Europarl v8
In
Slovenia,
this
is
the
chosen
physician.
In
Slowenien
ist
dies
der
gewählte
Arzt.
DGT v2019
That
is
the
option
chosen
by
Russia,
Japan
and
France.
Diese
Option
haben
Russland,
Japan
und
Frankreich
gewählt.
Europarl v8
I
have
no
reason
to
question
the
motives
of
the
candidates
chosen.
Ich
habe
keinen
Grund,
die
Absichten
der
ausgewählten
Bewerber
zu
hinterfragen.
Europarl v8
The
Commission'
s
chosen
path
is
the
right
one.
Der
von
der
Kommission
gewählte
Weg
ist
ein
guter
Weg.
Europarl v8
Belarus
has
itself
chosen
the
isolation
to
which
it
has
been
exposed.
Bisher
hat
sich
Belarus
selbst
der
Isolation
ausgesetzt.
Europarl v8
So
I
am
glad
that
we
have
chosen
the
Latin
word.
Ich
bin
deshalb
froh,
dass
wir
das
lateinische
Word
gefunden
haben.
Europarl v8
Like
others
I
regret
the
legal
base
chosen.
Wie
etliche
meiner
Vorredner
bedauere
ich
die
Wahl
der
Rechtsgrundlage.
Europarl v8
I
wish
the
Convention
had
chosen
this
route.
Ich
wünschte,
der
Konvent
hätte
diesen
Weg
eingeschlagen.
Europarl v8
We
have
chosen
the
right
path.
Wir
sind
auf
dem
richtigen
Weg.
Europarl v8
The
procedures
chosen
by
the
institutions
work
surprisingly
well,
however.
Dennoch
funktionieren
die
in
den
Gremien
gewählten
Verfahrensweisen
erstaunlich
gut.
Europarl v8
The
Commission
has
chosen
not
to
spend
them.
Die
Kommission
hat
es
vorgezogen,
diese
Mittel
nicht
zu
verwenden.
Europarl v8
Moreover,
the
regime
has
chosen
to
imprison
opponents.
Ferner
hat
das
Regime
die
Einkerkerung
von
Oppositionellen
beschlossen.
Europarl v8
The
contractors
were
chosen
in
the
usual
simple
way.
Die
Vertragspartner
wurden
auf
die
übliche
einfache
Art
und
Weise
ausgewählt.
Europarl v8
In
the
Nordic
countries
we
have
chosen
the
latter
model.
In
den
skandinavischen
Ländern
haben
wir
letzteres
Modell
gewählt.
Europarl v8