Translation of "The carefully" in German

Consequently, I think that you will need to monitor the process very carefully.
Daher meine ich, dass Sie den Prozess sehr genau verfolgen sollten.
Europarl v8

We are monitoring the situation very carefully.
Wir verfolgen die Lage sehr genau.
Europarl v8

Secondly, concerning the single currency, we have looked at the issue very carefully.
Zweitens haben wir uns sehr eingehend mit der einheitlichen Währung beschäftigt.
Europarl v8

And if you read the report carefully, you will see that it says "provisionally linear' .
Und wenn Sie genau nachlesen, steht im Bericht "vorläufig linear" .
Europarl v8

Therefore I have studied the report very carefully.
Deshalb habe ich den Bericht sehr sorgfältig gelesen.
Europarl v8

Parliament will investigate carefully the information you have provided and will act on it in the coming months.
Das Parlament wird diese Hinweise sorgfältig prüfen und in den kommenden Monaten aufgreifen.
Europarl v8

I am going to be watching the process very carefully.
Ich werde den Prozess sehr sorgfältig beobachten.
Europarl v8

The Council will definitely study the recommendations contained in the report carefully.
Der Rat wird zweifellos die in diesem Bericht enthaltenen Empfehlungen sorgfältig prüfen.
Europarl v8

The Commission will carefully evaluate the different options.
Die Kommission wird die verschiedenen Möglichkeiten sorgfältig prüfen.
Europarl v8

Thank you very much, Mr Wynn, for following the matter so carefully.
Vielen Dank, Herr Wynn, daß Sie so sorgfältig mitdenken!
Europarl v8

I will read the slightly amended wording of the first line carefully.
Ich werde die leicht abgeänderte Formulierung der ersten Zeile gewissenhaft verlesen.
Europarl v8

The Commission is carefully considering these suggestions.
Die Kommission prüft diese Vorschläge sorgfältig.
Europarl v8

Here again, we must examine very carefully the terms that we want to incorporate.
Auch hier müssen wir sehr genau prüfen, welche Bedingungen wir einbauen wollen.
Europarl v8

The Commission will carefully look into this interesting proposal.
Die Kommission wird sich mit diesem interessanten Vorschlag eingehend auseinandersetzen.
Europarl v8

Mrs Breyer, please read the Rule carefully.
Frau Breyer, lesen Sie den Artikel aufmerksam durch.
Europarl v8

We follow the development of the peace process carefully and are in close contact with all parties.
Wir verfolgen die Entwicklung aufmerksam und unterhalten enge Beziehungen zu den Parteien.
Europarl v8

The Commission has carefully analysed the arguments adduced by Germany and the bank.
Die Kommission hat die von Deutschland bzw. der Bank vorgebrachten Argumente sorgfältig analysiert.
DGT v2019

Now we need to look at the text carefully in Parliament.
Jetzt müssen wir den Text im Parlament sorgfältig prüfen.
Europarl v8

Now, however, we must also prepare the way carefully.
Jetzt gilt es allerdings, auch den Weg gut vorzubereiten.
Europarl v8

We are now studying the situation very carefully in Zimbabwe.
Wir untersuchen jetzt die Situation in Simbabwe sehr sorgfältig.
Europarl v8

Moreover, the EU has carefully defined the category of people to whom this might apply.
Und die EU hat genau definiert, welcher Personenkreis in Frage kommen kann.
Europarl v8

We must examine the issue of the name especially carefully.
Die Frage der zu wählenden Bezeichnung müssen wir sehr sorgfältig prüfen.
Europarl v8

We have noted all the proposals and carefully considered them.
Wir haben alle Vorschläge zur Kenntnis genommen und sorgfältig geprüft.
Europarl v8

I made the comments about Mr Barrot having researched the case very carefully.
Ich habe die Feststellung zu Herrn Barrot nach sehr sorgfältigen Recherchen getroffen.
Europarl v8

The WTO must carefully scrutinise the criteria being applied.
Die WTO muss die angewandten Kriterien sorgfältig prüfen.
Europarl v8

Yet, the rapporteur carefully avoids this question.
Doch der Berichterstatter umgeht vorsichtigerweise diese Frage.
Europarl v8

Alongside economic freedom, which is a spatial freedom, the Constitution therefore carefully describes social objectives.
Somit formuliert die Verfassung neben der raumbezogenen wirtschaftlichen Freiheit ausführlich soziale Ziele.
Europarl v8