Translation of "The carefully" in German
Consequently,
I
think
that
you
will
need
to
monitor
the
process
very
carefully.
Daher
meine
ich,
dass
Sie
den
Prozess
sehr
genau
verfolgen
sollten.
Europarl v8
We
are
monitoring
the
situation
very
carefully.
Wir
verfolgen
die
Lage
sehr
genau.
Europarl v8
Secondly,
concerning
the
single
currency,
we
have
looked
at
the
issue
very
carefully.
Zweitens
haben
wir
uns
sehr
eingehend
mit
der
einheitlichen
Währung
beschäftigt.
Europarl v8
And
if
you
read
the
report
carefully,
you
will
see
that
it
says
"provisionally
linear'
.
Und
wenn
Sie
genau
nachlesen,
steht
im
Bericht
"vorläufig
linear"
.
Europarl v8
Therefore
I
have
studied
the
report
very
carefully.
Deshalb
habe
ich
den
Bericht
sehr
sorgfältig
gelesen.
Europarl v8
Parliament
will
investigate
carefully
the
information
you
have
provided
and
will
act
on
it
in
the
coming
months.
Das
Parlament
wird
diese
Hinweise
sorgfältig
prüfen
und
in
den
kommenden
Monaten
aufgreifen.
Europarl v8
I
am
going
to
be
watching
the
process
very
carefully.
Ich
werde
den
Prozess
sehr
sorgfältig
beobachten.
Europarl v8
The
Council
will
definitely
study
the
recommendations
contained
in
the
report
carefully.
Der
Rat
wird
zweifellos
die
in
diesem
Bericht
enthaltenen
Empfehlungen
sorgfältig
prüfen.
Europarl v8
The
Commission
will
carefully
evaluate
the
different
options.
Die
Kommission
wird
die
verschiedenen
Möglichkeiten
sorgfältig
prüfen.
Europarl v8
Thank
you
very
much,
Mr
Wynn,
for
following
the
matter
so
carefully.
Vielen
Dank,
Herr
Wynn,
daß
Sie
so
sorgfältig
mitdenken!
Europarl v8
I
will
read
the
slightly
amended
wording
of
the
first
line
carefully.
Ich
werde
die
leicht
abgeänderte
Formulierung
der
ersten
Zeile
gewissenhaft
verlesen.
Europarl v8
The
Commission
is
carefully
considering
these
suggestions.
Die
Kommission
prüft
diese
Vorschläge
sorgfältig.
Europarl v8
Here
again,
we
must
examine
very
carefully
the
terms
that
we
want
to
incorporate.
Auch
hier
müssen
wir
sehr
genau
prüfen,
welche
Bedingungen
wir
einbauen
wollen.
Europarl v8
The
Commission
will
carefully
look
into
this
interesting
proposal.
Die
Kommission
wird
sich
mit
diesem
interessanten
Vorschlag
eingehend
auseinandersetzen.
Europarl v8
Mrs
Breyer,
please
read
the
Rule
carefully.
Frau
Breyer,
lesen
Sie
den
Artikel
aufmerksam
durch.
Europarl v8
We
follow
the
development
of
the
peace
process
carefully
and
are
in
close
contact
with
all
parties.
Wir
verfolgen
die
Entwicklung
aufmerksam
und
unterhalten
enge
Beziehungen
zu
den
Parteien.
Europarl v8
The
Commission
has
carefully
analysed
the
arguments
adduced
by
Germany
and
the
bank.
Die
Kommission
hat
die
von
Deutschland
bzw.
der
Bank
vorgebrachten
Argumente
sorgfältig
analysiert.
DGT v2019
Now
we
need
to
look
at
the
text
carefully
in
Parliament.
Jetzt
müssen
wir
den
Text
im
Parlament
sorgfältig
prüfen.
Europarl v8
Now,
however,
we
must
also
prepare
the
way
carefully.
Jetzt
gilt
es
allerdings,
auch
den
Weg
gut
vorzubereiten.
Europarl v8
We
are
now
studying
the
situation
very
carefully
in
Zimbabwe.
Wir
untersuchen
jetzt
die
Situation
in
Simbabwe
sehr
sorgfältig.
Europarl v8
Moreover,
the
EU
has
carefully
defined
the
category
of
people
to
whom
this
might
apply.
Und
die
EU
hat
genau
definiert,
welcher
Personenkreis
in
Frage
kommen
kann.
Europarl v8
We
must
examine
the
issue
of
the
name
especially
carefully.
Die
Frage
der
zu
wählenden
Bezeichnung
müssen
wir
sehr
sorgfältig
prüfen.
Europarl v8
We
have
noted
all
the
proposals
and
carefully
considered
them.
Wir
haben
alle
Vorschläge
zur
Kenntnis
genommen
und
sorgfältig
geprüft.
Europarl v8
I
made
the
comments
about
Mr
Barrot
having
researched
the
case
very
carefully.
Ich
habe
die
Feststellung
zu
Herrn
Barrot
nach
sehr
sorgfältigen
Recherchen
getroffen.
Europarl v8
The
WTO
must
carefully
scrutinise
the
criteria
being
applied.
Die
WTO
muss
die
angewandten
Kriterien
sorgfältig
prüfen.
Europarl v8
Yet,
the
rapporteur
carefully
avoids
this
question.
Doch
der
Berichterstatter
umgeht
vorsichtigerweise
diese
Frage.
Europarl v8
Alongside
economic
freedom,
which
is
a
spatial
freedom,
the
Constitution
therefore
carefully
describes
social
objectives.
Somit
formuliert
die
Verfassung
neben
der
raumbezogenen
wirtschaftlichen
Freiheit
ausführlich
soziale
Ziele.
Europarl v8