Translation of "That range from" in German
In
reality,
there
are
several
qualities,
with
prices
that
can
range
from
3
euros
to
100
euros.
Es
gibt
verschiedene
Qualitäten,
deren
Preise
von
3
bis
100
Euro
reichen.
EUbookshop v2
The
bird
population
is
assumed
that
can
range
from
3000-4000
birds.
Die
Vogelpopulation
wird
angenommen,
dass
aus
reichen
kann
3000-4000
Vögel.
CCAligned v1
Mini-satellites
are
made
of
repetitive
variant
repeats
that
range
in
length
from
10
to
over
100
bp.
Minisatelliten
bestehen
aus
repetitiven
Variantenwiederholungen
in
Längenbereichen
von
10
bis
über
100
bp.
ParaCrawl v7.1
These
companies
offer
vehicles
that
range
from
luxury
to
economy
cars.
Diese
Unternehmen
bieten
Fahrzeuge,
die
zwischen
Luxus
und
Wirtschaft
Autos
liegen.
ParaCrawl v7.1
Discover
our
product
solutions
that
range
from
primers
to
a
great
variety
of
overprint
varnishes.
Entdecken
Sie
unsere
Produktlösungen
von
Primern
bis
hin
zu
vielfältigen
Überdrucklacken.
CCAligned v1
A
varied
amount
of
truck
tuning
that
range
from
performance
to
cosmetic
changes.
Eine
abwechslungsreiche
Menge
LKW
tuning,
die
von
Leistung
reichen
um
kosmetische
Änderungen.
CCAligned v1
This
slot
offers
betting
limits
that
range
from
1
to
900
coins
per
spin.
Dieser
Slot
bietet
Wettlimits
von
1
bis
900
Münzen
pro
Runde.
ParaCrawl v7.1
We
produce
non?capsulated
transponders
that
range
in
diameters
from
5
to
120
mm.
Wir
produzieren
nicht
gekapselte
Transponder
mit
Durchmesser
von
5
bis
120
mm.
ParaCrawl v7.1
We
show
you
different
kinds
of
women
that
range
from
slightly
curvy
to
very...
Wir
zeigen
dir
die
verschiedensten
Arten
von
Frauen,
von
leicht...
ParaCrawl v7.1
There
are
hotels
that
range
from
moderate
to
the
luxurious.
Es
gibt
Hotels,
die
von
gemäßigtem
bis
zu
dem
luxuriösen
reichen.
ParaCrawl v7.1
Our
generator
sizes
that
we
supply
range
from
5kVA
to
1500kVA.
Unser
Generator
Größen,
dass
wir
Bereich
von
5
kVA
bis
1500kVA
liefern.
ParaCrawl v7.1
The
international
ETG
offices
have
responsibilities
that
range
from
technical
support
to
marketing.
Die
Aufgaben
der
internationalen
Büros
reichen
von
technischem
Support
bis
Marketing.
ParaCrawl v7.1
The
suite
is
decorated
with
warm
hues
that
range
from
brick
red
to
violet.
Die
Suite
ist
in
warmen
Farbtönen
von
Ziegelrot
bis
Violett
gehalten.
ParaCrawl v7.1
The
transfer
service
have
capacities
that
range
from
7
to
30
people.
Der
Transport
Service
verfügt
über
eine
Kapazität
von
7
bis
30
Personen.
ParaCrawl v7.1
They
are
tailored
to
different
age
groups
that
range
from
the
first
grade
to
the
final
school
year.
Zugeschnitten
auf
verschiedene
Altersstufen
reicht
das
Angebot
von
der
ersten
bis
zur
Abschlusskasse.
ParaCrawl v7.1
Thornton
holds
more
than
35
patents
that
range
from
military
weapons
systems
through
the
first
real-time
EKG
computer
analysis.
Inzwischen
hält
Thornton
über
35
Patente
die
von
militärischen
Waffensystemen
bis
zur
ersten
Real-Time-EKG-Computeranalyse
reichen.
Wikipedia v1.0
It
has
permanent
and
temporary
exhibitions
that
range
from
the
historical
avant-garde
to
the
latest
trends.
Es
besitzt
Dauer-
und
temporäre
Ausstellungen,
die
von
historischer
Avantgarde
bis
zu
modernen
Themen
reichen.
Wikipedia v1.0
Thornton
holds
more
than
60
patents
that
range
from
military
weapons
systems
through
the
first
real-time
EKG
computer
analysis.
Inzwischen
hält
Thornton
über
35
Patente
die
von
militärischen
Waffensystemen
bis
zur
ersten
Real-Time-EKG-Computeranalyse
reichen.
WikiMatrix v1
That
information
can
range
from
railway
timetables
to
personal
health
care
data
or
exciting
new
virtual
games.
Diese
Informationen
können
von
Eisenbahnfahrplänen
über
persönliche
Gesundheitsdaten
oder
aufregende
neue
virtuelle
Spiele
reichen.
ParaCrawl v7.1
Generally,
however,
we
can
say
that
delivery
dates
range
from
several
days
to
weeks.
Generell
kann
man
jedoch
sagen,
dass
die
Liefertermine
zwischen
mehreren
Tagen
und
Wochen
liegen.
ParaCrawl v7.1
Online
casinos
feature
a
wide
variety
of
payment
methods
that
range
from
credit
cards
to
e-wallet
solutions.
Online
Casinos
bieten
eine
große
Auswahl
an
Zahlungsmethoden,
die
von
Kreditkarten
E-Wallet-Lösungen
reichen.
ParaCrawl v7.1