Translation of "That led to" in German
The
negotiations
that
led
to
the
revised
agreements
(Measure
B)
Die
Verhandlungen,
die
zu
den
geänderten
Vereinbarungen
geführt
haben
(Maßnahme
B)
DGT v2019
That
time
it
led
to
a
decentralization
of
power.
Damals
führte
das
zu
einer
Dezentralisierung
der
Macht.
Europarl v8
It
is
these,
rather
than
federalism
or
laws
based
on
ethnic
rights,
that
have
led
to
the
break-up
of
various
entities.
Dies
und
nicht
der
Föderalismus
oder
das
Volksgruppenrecht
führen
zur
Zerstörung
verschiedener
Gebilde.
Europarl v8
That
has
led
to
confusion
and
a
consistent
postponement
of
deadlines.
Dies
hat
für
Verwirrung
gesorgt
und
zu
ständigen
Terminverschiebungen
geführt.
Europarl v8
Or
is
it
just
commercial
considerations
that
have
led
to
this
new
passive
approach?
Oder
sind
es
nur
wirtschaftliche
Rücksichten,
die
zu
dieser
Passivität
geführt
haben?
Europarl v8
I
should
like
to
outline
the
main
considerations
that
led
us
to
this
conclusion.
Ich
darf
Ihnen
kurz
darlegen,
welche
Erwägungen
für
unsere
Position
ausschlaggebend
waren.
Europarl v8
They
mounted
a
violent
attack
that
led
to
the
deaths
of
137
Han
Chinese.
Sie
leiteten
einen
gewaltsamen
Angriff,
der
zum
Tod
von
137
Han-Chinesen
führte.
Europarl v8
We
have
seen
what
that
has
led
to
in
Indonesia.
Wozu
das
führt,
haben
wir
in
Indonesien
gesehen.
Europarl v8
Has
that
led
to
increased
wealth
in
Japan,
Brazil,
Korea
or
Thailand?
Hat
das
Japan,
Brasilien,
Korea
und
Thailand
zu
Wohlstand
verholfen?
Europarl v8
That
led
to
this
drivers'
attestation
directive.
Das
hat
zu
der
drivers'
attestation-Richtlinie
geführt.
Europarl v8
Perhaps
it
can
also
rethink
some
of
the
steps
that
have
led
to
dependence
on
countries
outside
Europe
in
certain
areas.
Vielleicht
überdenken
Sie
auch
Schritte
hin
zu
bestimmten
Abhängigkeiten
von
außereuropäischen
Ländern.
Europarl v8
We
have
had
unfortunate
examples
in
the
past
that
have
led
to
tragic
situations.
Es
gab
unglückliche
Beispiele
in
der
Vergangenheit,
die
zu
dramatischen
Situationen
führten.
Europarl v8
Nobody
can
or
will
deny
that
this
has
led
to
major
side
effects.
Dass
dies
zu
erheblichen
Nebenwirkungen
geführt
hat,
kann
und
will
niemand
leugnen.
Europarl v8
That
would
have
led
to
a
level
playing
field
and
so
to
greater
competition.
Das
hätte
zu
einem
level
playing
field
und
somit
zu
mehr
Wettbewerb
geführt.
Europarl v8
I
was
opposed
to
all
of
the
amendments
that
would
have
led
to
its
being
watered
down.
Ich
war
gegen
sämtliche
Änderungsanträge,
die
zu
einer
Verwässerung
geführt
hätten.
Europarl v8
I
understand
the
concerns
that
have
led
to
this
proposal.
Ich
habe
Verständnis
für
die
Besorgnis,
die
zu
diesem
Vorschlag
geführt
hat.
Europarl v8
Because
I
did
all
these
simple
things
that
led
to
ideas.
Weil
ich
alle
jene
einfachen
Dinge
tat,
die
zu
neuen
Ideen
führten.
TED2013 v1.1
And
that
led
to
something
which
you
probably
do
know.
Und
das
führte
zu
etwas,
das
Sie
wahrscheinlich
kennen.
TED2013 v1.1
And
that
led
to
the
approval
by
the
FDA
for
pediatric
and
young
adult
leukemia
in
August
of
2017.
Dies
führte
im
August
2017
zur
Zulassung
für
Leukämie
im
Kindes-
und
Jugendalter.
TED2020 v1
And
that
led
me
to
this
project.
Das
führte
mich
zu
diesem
Projekt.
TED2020 v1
And
that
will
have
led
to
specialization.
Und
das
wird
zu
Spezialisierung
geführt
haben.
TED2020 v1