Translation of "This has led to" in German
As
a
result,
this
policy
has
led
to
an
increase
in
poverty
and
inequality
in
Europe.
Diese
Politik
hat
damit
zur
Ausweitung
von
Armut
und
Ungleichheit
in
Europa
geführt.
Europarl v8
We
welcome
the
fact
that
the
assessment
by
this
Parliament
has
also
led
to
similar
conclusions.
Wir
begrüßen,
dass
die
Einschätzung
dieses
Parlaments
zu
vergleichbaren
Ergebnissen
geführt
hat.
Europarl v8
This
has
led
to
considerable
discussion
in
the
Committee
on
Budgetary
Control.
Er
hat
im
Ausschuß
für
Haushaltskontrolle
zu
einer
heftigen
Diskussion
geführt.
Europarl v8
I
am
sorry
if
this
has
led
to
a
degree
of
confusion.
Verzeihen
Sie,
wenn
das
daher
zu
einer
gewissen
Konfusion
führt.
Europarl v8
However,
the
restrictive
scope
of
this
Annex
has
led
to
certain
problems
in
practice.
Der
eingeschränkte
Geltungsbereich
dieses
Anhangs
hat
in
der
Praxis
jedoch
zu
Problemen
geführt.
DGT v2019
This
has
led
me
not
to
vote
against
it,
but
rather
to
abstain.
Aus
diesem
Grund
stimme
ich
nicht
dagegen,
sondern
enthalte
mich
der
Stimme.
Europarl v8
This
has
led
to
positive
results,
in
particular
the
follow-up
resolution
on
the
death
penalty.
Dies
hat
zu
positiven
Ergebnissen
geführt,
insbesondere
beim
Folgebeschluss
zur
Todesstrafe.
Europarl v8
What
this
has
led
to,
in
practice,
is
enormous
differences
between
the
Member
States.
Dies
hat
in
der
Praxis
zu
enormen
Unterschieden
zwischen
den
Mitgliedstaaten
geführt.
Europarl v8
This
has
even
led
to
the
modification
of
the
European
Union's
rural
development
policy.
Dies
hat
sogar
eine
Änderung
der
Gemeinschaftspolitik
zur
ländlichen
Entwicklung
zur
Folge
gehabt.
Europarl v8
This
situation
has
led
to
a
major
reduction
in
European
Union
cereal
stocks.
Das
führte
zu
einem
beträchtlichen
Abbau
des
Getreideberges
in
der
Europäischen
Union.
Europarl v8
This
has
in
turn
led
to
a
situation
where
the
EU
has
no
overall
view
of
activities
in
the
sports
field.
Dadurch
hat
die
EU
kein
Gesamtkonzept
für
die
Sportpolitik.
Europarl v8
All
of
this
has
led
to
an
erosion
of
trust
in
Russia
as
a
European
partner.
All
dies
führte
zu
einem
Verlust
des
Vertrauens
in
Russland
als
europäischer
Partner.
Europarl v8
All
this
has
led
to
a
social
explosion
...
Alles
das
hat
zu
einer
sozialen
Explosion
geführt.
Europarl v8
This
approach
-
this
cooperation
-
has
led
to
demonstrable
improvements
over
recent
years.
Dieses
Konzept
der
Zusammenarbeit
hat
in
den
letzten
Jahren
nachweislich
zu
Verbesserungen
geführt.
Europarl v8
This
has
led
to
greater
efficiency
in
research
and
in
the
training
of
researchers.
Das
hat
zu
höherer
Effektivität
der
Forschung
und
Forscherausbildung
geführt.
Europarl v8
Without
doubt,
this
has
in
turn
led
to
unfair
competition
between
rail
and
road
transport.
Das
wiederum
hat
zweifelsohne
zu
unfairem
Wettbewerb
zwischen
Schiene
und
Straße
geführt.
Europarl v8
This
has
led
to
a
regrettable
state
of
confusion.
Dies
hat
zu
einer
bedauerlichen
Begriffsverwirrung
geführt.
Europarl v8
This
attitude
has
led
us
to
a
sorry
state.
Diese
Haltung
hat
uns
nun
in
ein
Dilemma
geführt.
Europarl v8
This
has
led
to
the
introduction
of
different
emission
requirements
in
the
different
Member
States.
Das
hat
in
den
verschiedenen
Mitgliedstaaten
zur
Einführung
unterschiedlicher
Emissionsanforderungen
geführt.
Europarl v8
In
a
number
of
cases,
this
has
led
to
ambiguity
and
to
long
drawn-out
procedures.
In
zahlreichen
Fällen
führte
dies
zu
Unklarheiten
und
zu
schleppenden
Verfahren.
Europarl v8