Translation of "Terribly wrong" in German
Two
years
later,
we
are
all
so
terribly
wrong.
Zwei
Jahre
später
müssen
wir
feststellen,
wir
lagen
alle
schrecklich
falsch.
GlobalVoices v2018q4
I
realized
something
was
terribly
wrong.
Mir
wurde
klar,
dass
etwas
ganz
und
gar
nicht
stimmte.
Tatoeba v2021-03-10
He
landed
the
terribly
wrong
way
as
sometimes
happens,
even
to
the
best.
Er
schlug
schrecklich
falsch
auf,
das
passiert
selbst
den
Besten
manchmal.
OpenSubtitles v2018
There
was
something
terribly
wrong
in
the
Cross
family
life.
Etwas
lief
furchtbar
schief
im
Familienleben
der
Crosses.
OpenSubtitles v2018
What
happened
to
them,
it
was
terribly
wrong.
Was
mit
ihnen
geschah,
war
schrecklich.
OpenSubtitles v2018
I
must
have
done
something
terribly
wrong...
And
I've
no
evidence
of
what
it
was.
Ich
muss
einen
furchtbaren
Fehler
gemacht
haben,
aber
ich
habe
keinen
Anhaltspunkt.
OpenSubtitles v2018
They
gave
me
the
first-class
education,
but
that
went
all
terribly
wrong
and
I
ended
up
with
you
lot.
Aber
ihre
Pläne
liefen
etwas
schief
und
ich
bin
bei
euch
gelandet.
OpenSubtitles v2018
Because
I'm
worried
something
may
have
gone
-
terribly
wrong
down
there...
Weil
ich
mir
Sorgen
mache,
dass
da
unten
irgendwas
furchtbar
schiefgelaufen
ist...
OpenSubtitles v2018
Mr.
Reese,
something's
terribly
wrong.
Mr.
Reese,
irgendetwas
stimmt
hier
ganz
und
gar
nicht.
OpenSubtitles v2018
There's
clearly
something
terribly
wrong
with
me,
right?
Mit
mir
stimmt
also
offensichtlich
irgendetwas
nicht,
oder?
OpenSubtitles v2018
Chuck,
if
you're
getting
this,
something
has
gone
terribly
wrong.
Chuck,
falls
du
das
hörst...
irgendwas
ist
furchtbar
schief
gegangen.
OpenSubtitles v2018
And
she
figured
something
must
be
terribly
wrong.
Und
dabei
dachte
sie,
dass
etwas
falsch
ist.
OpenSubtitles v2018
But
it
all
went
terribly
wrong,
didn't
it?
Aber
es
ging
alles
furchtbar
schief,
nicht
wahr?
OpenSubtitles v2018
This
is
exactly
what
I
feared,
that
there's
something
terribly
wrong.
Genau
das
habe
ich
befürchtet,
dass
etwas
mit
ihm
nicht
stimmt.
OpenSubtitles v2018
There
is
something
terribly
wrong
with
the
house.
Irgendetwas
stimmt
absolut
nicht
mit
diesem
Haus.
OpenSubtitles v2018
There's
something
terribly
wrong
with
the
Nagus.
Irgendetwas
stimmt
mit
dem
Nagus
nicht.
OpenSubtitles v2018
I
have
this
feeling
something
is
terribly
wrong.
Ich
habe
das
gefühl,
dass
hier
etwas
schreckliches
im
Gange
ist.
OpenSubtitles v2018
GUNN:
I
was
terribly,
terribly
wrong
to
break
up
with
you.
Es
war
ein
schlimmer
Fehler,
mit
dir
Schluss
zu
machen.
OpenSubtitles v2018