Translation of "Terms of notice" in German

Other Sandvik may at any time revise the terms of this Legal Notice by updating it.
Andere Sandvik kann diese Rechtlichen Hinweise jederzeit durch eine Aktualisierung ändern.
ParaCrawl v7.1

Your use of the information on this site is subject to the terms of our Legal Notice.
Ihre Nutzung der Informationen auf dieser Seite unterliegt den Bedingungen unserer rechtlichen Hinweise.
ParaCrawl v7.1

I do accept the terms of Legal notice and the Privacy Policy.
Ich akzeptiere die Bedingungen Rechtliches und Datenschutzerklärung.
CCAligned v1

Our terms of notice are as follows:
Unsere Kündigungsfristen belaufen sich wie folgt:
CCAligned v1

I accept the conditions and terms of the legal notice.
Ich akzeptiere die Bedingungen und Bedingungen des rechtlichen Hinweises.
CCAligned v1

Sandvik may at any time revise the terms of this Legal Notice by updating it.
Sandvik kann diese Rechtlichen Hinweise jederzeit durch eine Aktualisierung ändern.
ParaCrawl v7.1

Any terms of notice as well as liabilities due to a paid membership remain unaffected by this.
Etwaige Kündigungsfristen sowie Zahlungsverpflichtungen aufgrund einer bezahlten Mitgliedschaft bleiben davon unberührt.
ParaCrawl v7.1

As explained below, Deltafina has forfeited its entitlement to immunity from fines under the terms of the Leniency Notice.
Wie nachfolgend dargelegt, hat Deltafina seinen Anspruch auf Erlass der Geldbuße gemäß der Kronzeugenregelung verloren.
DGT v2019

This request was consistent with the terms of the official Notice on URBAN, which mentioned the limit of 50 projects.
Die Forderung war mit der offiziellen URBAN-Mitteilung vereinbar, die die Begrenzung auf 50 Projekte erwähnte.
EUbookshop v2

Digi-Key reserves the right to change the terms of these Terms of Use without notice.
Digi-Key behält sich das Recht vor, die Bestimmungen dieser Nutzungsbedingungen ohne vorherige Ankündigung zu ändern.
ParaCrawl v7.1

You do not forget to cancel contracts, because the terms of notice are in a recallable data bank at the push of a button?
Sie vergessen nicht Verträge zu kündigen, denn die Kündigungsfristen sind datenbankgestützt per Knopfdruck abrufbar?
ParaCrawl v7.1

We are required to abide by the terms of this Notice while it is in effect.
Wir sind verpflichtet, die Bedingungen dieser Hinweise einzuhalten, solange diese wirksam ist.
CCAligned v1

Are there minimum contract terms or periods of notice?
Gibt es Mindestvertragslaufzeiten oder Kündigungsfristen?
CCAligned v1

By using this website you implicitly agree to all terms of this legal notice.
Mit der Benutzung dieser Website erklären Sie Ihr Einverständnis mit allen Regelungen dieses Rechtlichen Hinweises.
ParaCrawl v7.1

Seco may at any time revise the terms of this Legal Notice by updating it.
Seco behält sich das Recht vor, die vorliegenden Nutzungsbedingungen jederzeit durch Aktualisierung zu ändern.
ParaCrawl v7.1

Automatic re-submissions supervise terms of notice, contract running times and schedules - in such a way the contract risks for enterprises are reduced.
Automatische Wiedervorlagen überwachen Kündigungsfristen, Vertragslaufzeiten und Termine - so werden die Vertragsrisiken für Unternehmen verringert.
ParaCrawl v7.1

Deltafina was granted conditional immunity at the beginning of the procedure under the terms of the Leniency Notice.
Deltafina wurde zu Beginn des Verfahrens nach den Bestimmungen der Mitteilung zur Kronzeugenregelung ein bedingter Erlass gewährt.
TildeMODEL v2018

It is also necessary to provide that the initial terms of the concession notice should not be deviated from, in order to prevent unfair treatment of any potential candidates.
Darüber hinaus sollte festgelegt werden, dass von den ursprünglichen Bestimmungen der Konzessionsbekanntmachung nicht abgewichen werden sollte, um eine unfaire Behandlung potenzieller Bewerber zu vermeiden.
TildeMODEL v2018

Nevertheless, the CFI observed that the Commission must respect the terms of the Commission Notice on remedies acceptable under the Merger Regulation, by ensuring that any modifications to the various drafts of the commitments are limited to minor amendments.
Gleichwohl stellte das EuGeI fest, dass die Kommission die Bestimmungen ihrer Mitteilung über die im Rahmen der Fusionskontrollverordnung zulässigen Abhilfemaßnahmen beachten muss, indem sie sicherstellt, dass etwaige Änderungen an den verschiedenen Fassungen des Verpflichtungsangebots auf kleine Änderungen beschränkt bleiben.
TildeMODEL v2018

Both processors and producer representatives have applied for leniency under the terms of the Commission notice on the non-imposition of fines in cartel cases of 1996 at different stages of the investigation.
Sowohl die Verarbeiter als auch die Erzeugervertreter haben die Anwendung der Mitteilung der Kommission von 1996 über die Nichtfestsetzung oder niedrigere Festsetzung von Geldbußen in Kartellsachen in verschiedenen Phasen der Untersuchung beantragt.
DGT v2019

Such loans may therefore be assessed according to the terms of the notice on reference rates [23], albeit at a lower rating level than their non-subordinated equivalents.
Derartige Darlehen können demnach anhand der Vorgaben der Mitteilung über Referenzsätze [23] gewürdigt werden, wenngleich zu einem niedrigeren Rating als ihre vorrangigen Entsprechungen.
DGT v2019

This is the first time that the Commission has granted a substantial reduction of a fine (70%) under the terms of the Leniency Notice.
Dies ist das erste Mal, dass die Kommission eine erhebliche Ermäßigung der Geldbuße (70 %) auf der Grundlage dieser Mitteilung gewährt hat.
TildeMODEL v2018

Following these inspections and requests for information dated March and December 1999, the French company Mougeot approached the Commission, admitting that it had been a member of the cartel and offering to cooperate under the terms of the leniency notice.
Im Anschluss daran und an die Auskunftsersuchen von März und Dezember 1999 trat das französische Unternehmen Mougeot an die Kommission heran, gestand seine Teilnahme an dem Kartell ein und bot unter Bezugnahme auf die Kronzeugenregelung seine Mitarbeit an.
TildeMODEL v2018