Translation of "Term of validity" in German
The
date
of
actual
issue
shall
be
included
in
the
term
of
validity
of
a
licence.
Der
Tag
der
tatsächlichen
Erteilung
wird
in
die
Gültigkeitsdauer
der
Lizenz
eingerechnet.
JRC-Acquis v3.0
Intervention
agencies
shall
organise
partial
tendering
rounds
during
the
term
of
validity
of
the
standing
invitation
to
tender.
Die
Interventionsstelle
führt
während
der
Gültigkeitsdauer
der
Dauerausschreibung
Teilausschreibungen
durch.
DGT v2019
The
competent
body
shall
organise
individual
tendering
rounds
during
the
term
of
validity
of
the
standing
invitation
to
tender.
Die
zuständige
Stelle
führt
während
der
Gültigkeitsdauer
der
Dauerausschreibung
Einzelausschreibungen
durch.
DGT v2019
These
two
contracts
were
for
an
identical
term
of
validity,
ending
on
31
December
1990.
Die
Geltungsdauer
beider
Verträge
war
auf
den
31.
Dezember
1990
befristet.
EUbookshop v2
The
maximum
term
of
validity
is
one
year.
Die
maximale
Gültigkeitsdauer
beträgt
ein
Jahr.
ParaCrawl v7.1
According
to
the
term
of
validity,
the
trends
are:
Gemäß
der
Gültigkeitsdauer
sind
die
Trends:
CCAligned v1
The
maximum
term
of
validity
shall
be
one
year.
Die
maximale
Gültigkeitsdauer
beträgt
ein
Jahr.
ParaCrawl v7.1
The
term
of
validity
of
the
seasonal
work
visa
is
maximum
1
year.
Die
Gültigkeitsdauer
des
saisonalen
Arbeitsvisums
beträgt
höchstens
1
Jahr.
ParaCrawl v7.1
You
must
commence
your
journey
on
the
first
day
of
the
ticket’s
term
of
validity.
Die
Fahrt
muss
am
ersten
Tag
der
Gültigkeit
der
Fahrkarte
angetreten
werden.
ParaCrawl v7.1
Tickets
can
only
be
returned
prior
to
the
commencement
of
their
term
of
validity.
Tickets
können
nur
vor
Beginn
ihrer
Gültigkeitsdauer
zurückgegeben
werden.
ParaCrawl v7.1
The
term
of
validity
is
fixed
in
accordance
with
market
requirements
and
the
need
for
sound
management.
Sie
wird
nach
Maßgabe
der
Marktlage
unter
Berücksichtigung
der
Anforderungen
an
eine
ordnungsgemäße
Marktverwaltung
bestimmt.
DGT v2019
However,
their
term
of
validity
shall
expire
on
31
December
following
the
date
of
issue.
Ihre
Gültigkeitsdauer
läuft
jedoch
in
jedem
Fall
am
31.
Dezember
nach
dem
Ausstellungstag
ab.
DGT v2019
Each
licence
application
shall
be
accompanied
by
proof
of
payment
of
the
fee
for
the
licence?s
term
of
validity.
Jedem
Lizenzantrag
ist
ein
Nachweis
über
die
Zahlung
der
Gebühren
für
die
Geltungsdauer
der
Lizenz
beizufügen.
DGT v2019
However,
they
will
not
be
able
to
use
these
licences
before
their
term
of
validity.
Es
wird
ihnen
jedoch
nicht
möglich
sein,
diese
Lizenzen
vor
Ablauf
ihrer
Geltungsdauer
zu
verwenden.
DGT v2019
The
term
of
validity
should
accordingly
be
fixed
in
days
rather
than
months;
Daher
ist
es
angezeigt,
die
Geltungsdauer
künftig
in
Tagen
statt
in
Monaten
festzusetzen.
JRC-Acquis v3.0
The
quotas
should
also
be
staggered
over
the
year
and
the
term
of
validity
of
licences
should
be
specified.
Außerdem
sind
die
betreffenden
Mengen
auf
das
Jahr
aufzuteilen
und
die
Gültigkeitsdauer
der
Lizenzen
festzusetzen.
JRC-Acquis v3.0
Quotas
should
also
be
staggered
over
the
year
and
the
term
of
validity
of
licences
should
be
specified.
Außerdem
sind
die
betreffenden
Mengen
auf
das
Jahr
aufzuteilen
und
die
Gültigkeitsdauer
der
Lizenzen
festzusetzen.
JRC-Acquis v3.0
However,
their
term
of
validity
shall
expire
on
30
June
following
the
date
of
issue.
Ihre
Gültigkeitsdauer
läuft
jedoch
in
jedem
Fall
am
30.
Juni
nach
dem
Ausstellungstag
ab.
JRC-Acquis v3.0