Translation of "Term of the lease" in German
T
he
option
can
be
exercised
at
any
time
during
the
20
-
year
term
of
the
lease
.
Diese
Option
kann
jederzeit
während
der
20-jährigen
Laufzeit
der
P
acht
ausgeübt
werden.
ParaCrawl v7.1
Rental
income
from
operating
leases
is
recognised
in
income
on
a
straight-line
basis
over
the
term
of
the
corresponding
lease.
Mieteinnahmen
aus
Operatingleasingverhältnissen
werden
linear
über
die
Laufzeit
des
entsprechenden
Leasingvertrages
erfolgswirksam
erfasst.
ParaCrawl v7.1
For
the
landlord,
the
period
of
notice
is
dependent
on
the
term
of
the
lease.
Für
den
Vermieter
gelten
Fristen,
die
von
der
Dauer
des
Mietvertrags
abhängen.
ParaCrawl v7.1
Landlord
can
terminate
a
lease
at
the
expiration
of
the
term
of
the
lease.
Vermieter
kann
einen
Mietvertrag
bei
Ablauf
der
Laufzeit
des
Leasing
beenden.
ParaCrawl v7.1
What
happens
when
my
term
of
the
lease
expires?
Was
passiert,
wenn
mein
Begriff
der
Mietvertrag
ausläuft?
ParaCrawl v7.1
Payments
made
under
operating
leases
are
recognized
as
expense
on
a
straight-line
basis
over
the
term
of
the
lease.
Leasingzahlungen
innerhalb
eines
Operating-Leasingverhältnisses
werden
als
Aufwand
linear
über
die
Laufzeit
des
Leasingverhältnisses
erfasst.
ParaCrawl v7.1
The
lease
provides
for
annual
rental
increases
of
3%
for
the
full
term
of
the
lease.
Dieser
Vertrag
sieht
eine
jährliche
Mieterhöhung
in
Höhe
von
3
%
über
die
gesamte
Laufzeit
vor.
ParaCrawl v7.1
Costs
related
to
the
acquisition
of
assets
other
than
land
and
buildings
under
lease
can
only
be
taken
into
consideration
if
the
lease
takes
the
form
of
financial
leasing
and
contains
an
obligation
to
purchase
the
asset
at
the
expiry
of
the
term
of
the
lease.
Mietkosten
im
Zuge
einer
Übernahme
können
für
andere
Aktiva
als
Grundstücke
oder
Gebäude
nur
berücksichtigt
werden,
wenn
der
Mietvertrag
die
Form
eines
Finanzierungsleasings
hat
und
die
Verpflichtung
enthält,
zum
Laufzeitende
das
betreffende
Ausrüstungsgut
zu
erwerben.
DGT v2019
Costs
related
to
the
acquisition
of
assets
under
lease,
other
than
land
and
buildings,
shall
only
be
taken
into
consideration
if
the
lease
takes
the
form
of
financial
leasing
and
contains
an
obligation
to
purchase
the
asset
at
the
expiry
of
the
term
of
the
lease.
Kosten
für
Leasing
von
anderen
Aktiva
als
Grundstücken
oder
Gebäuden
können
nur
berücksichtigt
werden,
wenn
der
Leasingvertrag
die
Form
eines
Finanzierungsleasings
hat
und
die
Verpflichtung
enthält,
zum
Laufzeitende
das
betreffende
Ausrüstungsgut
zu
erwerben.
DGT v2019
Costs
related
to
the
acquisition
of
assets
under
lease,
other
than
land
and
buildings,
shall
be
taken
into
consideration
only
if
the
lease
takes
the
form
of
financial
leasing
and
contains
an
obligation
to
purchase
the
asset
at
the
expiry
of
the
term
of
the
lease.
Kosten
für
Leasing
von
anderen
Vermögenswerten
als
Grundstücken
oder
Gebäuden
werden
nur
berücksichtigt,
wenn
der
Leasingvertrag
die
Form
eines
Finanzierungsleasings
hat
und
die
Verpflichtung
enthält,
zum
Laufzeitende
den
betreffenden
Vermögensgegenstand
zu
erwerben.
DGT v2019
With'
regard
to
the
quarterly
rental,
it
is
possible
to
compare
this
with
the
base
rental
charge
by
adding
together
the
quarterly
charges
payable
during
the
entire
term
of
the
lease
contraa
and
adjusting
them
on
the
basis
of
a
given
interest
rate.
Die
Quartalsmiete
läßt
sich
in
der
Weise
an
der
Mietanzahlung
messen,
indem
man
die
während
der
Dauer
des
Mietvertrags
anfallenden
Quartalsraten
addiert
und
mit
einem
gegebenen
Zinssatz
diskontiert.
EUbookshop v2
As
we
have
seen,
it
enables
competition
to
be
limited
to
the
sale
(or
leasing)
of
machines
since
such
operations
guarantee,
through
the
application
of
clauses
(ix)
and
(x),
that
Tetra
Pak
can
sell
cartons
to
the
user
during
the
entire
life
of
machines
or
the
term
of
the
lease
relating
to
them.
Auf
diese
Weise
läßt
sich
der
Wettbewerb
auf
den
Verkauf
(oder
die
Vermietung)
der
Abfüllanlagen
beschränken,
denn
über
die
Klauseln
ix)
und
x)
hat
dann
Tena
Pak
die
Garantie,
während
der
gesamten
Lebensdauer
der
Anlage
oder
der
Dauer
des
Mietverhälmisses
seine
Kartons
dem
Kunden
zu
verkaufen.
EUbookshop v2
With
regard
to
the
quarterly
rental,
it
is
possible
to
compare
this
wich
the
base
rental
charge
by
adding
together
the
quarterly
charges
payable
during
the
entire
term
of
the
lease
contraa
and
adjusting
them
on
the
basis
of
a
given
interest
rate.
Die
Quartalsmiete
läßt
sich
in
der
Weise
an
der
Mietanzahlung
messen,
indem
man
die
während
der
Dauer
des
Mietvertrags
anfallenden
Quartalsraten
addiert
und
mit
einem
gegebenen
Zinssatz
diskontiert.
EUbookshop v2
In
the
case
in
hand,
however,
any
assessment
of
these
clauses
in
relation
to
Article
86
must
also
take
account
of
the
clauses
on
rental
payments,
or
else
those
concerning
the
term
of
the
lease
(Italy),
which
in
faa
make
leasing
equivalent
in
economic
terms
to
sale.
Im
vorlie
genden
Fall
jedoch
müssen
diese
Klauseln
an
Artikel
86
gemessen
werden
wegen
der
Mietklauseln
und
der
Dauer
des
Mietverhältnisses
(Italien),
die
praktisch
darauf
hinauslaufen,
daß
wirtschaftlich
die
Vermietung
einem
Verkauf
gleichkommt.
EUbookshop v2
In
the
case
in
hand,
howev«,
any
assessment
of
these
clauses
in
relation
to
Article
86
must
also
take
account
of
the
clauses
on
rental
payments,
or
else
those
concerning
the
term
of
the
lease
(Italy),
which
in
faa
make
leasing
equivalent
in
economic
terms
to
sale.
Im
vorliegenden
Fall
jedoch
müssen
diese
Klauseln
an
Artikel
86
gemessen
werden
wegen
der
Mietklauseln
und
der
Dauer
des
Mietverhältnisses
(Italien),
die
praktisch
darauf
hinauslaufen,
daß
wirtschaftlich
die
Vermietung
einem
Verkauf
gleichkommt.
EUbookshop v2
In
particular,
according
to
that
exception,
any
building
erected
on
leased
land
could
be
acknowledged
as
a
separate
ownership
object
during
the
term
of
the
lease.
Diese
Ausnahme
besagt
insbesondere,
dass
jedes
auf
einem
gepachteten
Grundstück
errichtetes
Gebäude
während
der
Dauer
des
Pachtvertrages
Gegenstand
von
isolierten
Eigentumsrechten
sein
kann.
ParaCrawl v7.1
The
purchase
consideration
paid
by
the
finance
partner
is
recognised
as
deferred
income
and
released
to
revenue
on
a
pro
rata
basis
over
the
term
of
the
lease
between
the
finance
partner
and
the
end
customer.
Der
vom
Finanzierungspartner
gezahlte
Kaufpreis
wird
passivisch
abgegrenzt
und
über
die
Laufzeit
des
Leasingvertrages
zwischen
Finanzierungspartner
und
Endkunde
anteilig
als
Umsatz
realisiert.
ParaCrawl v7.1
The
key
points
pertain
to
the
lease
rates,
the
process
of
contracting
for
the
catering
rights
and
the
term
of
the
lease
including
a
renewal
option.
Die
Eckpunkte
betreffen
unter
anderem
die
Miethöhe,
die
Vergabe
der
Cateringrechte
und
die
Laufzeit
inklusive
einer
Verlängerungsoption.
ParaCrawl v7.1
The
term
of
the
lease
may
not
exceed
35
months,
i.e.
one
year,
then
a
second
year,
to
finish
11
months.
Die
Laufzeit
des
Mietvertrags
darf
35
Monate,
d.
h.
ein
Jahr,
dann
ein
zweites
Jahr,
nicht
überschreiten,
um
11
Monate
zu
beenden.
ParaCrawl v7.1