Translation of "Technological capability" in German

The scheme is also aimed at assisting firms in the private sector to increase their technological capability.
Außerdem soll privatwirtschaftlichen Unternehmen dabei geholfen werden, ihre technologische Leistungsfähigkeit zu erhöhen.
EUbookshop v2

At the same time, the industry set out to strengthen its own technological development capability.
Gleichzeitig bemühte sich die Industrie um die Stärkung ihrer eigenen technologischen Entwicklungsfähigkeit.
EUbookshop v2

In addition to further technological development, the capability as systems supplier was especially strengthened.
Neben der technologischen Weiterentwicklung wurde insbesondere die Stärke als Systemlieferant ausgebaut.
ParaCrawl v7.1

The preservation of the technological capability of the industry is a fundamental element for the maintenance of competitiveness.
Die Erhaltung der technologischen Kompetenz der Branche ist eine der Voraussetzungen für die Erhaltung der Wettbewerbsfähigkeit.
TildeMODEL v2018

Yetnorson owns its strong technological capability in the design and production of the following product lines:
Yetnorson besitzt seine starke technologische Kompetenz in der Entwicklung und Produktion der folgenden Produktlinien:
CCAligned v1

In technical centre tests, the increased technological capability of the polymer solution compared to mineral oil based cooling lubricants was demonstrated.
In den Technikumsversuchen wurde die erhöhte technologische Leistungsfähigkeit der Polymerlösung im Vergleich zu mineralölbasierten KSS gezeigt.
ParaCrawl v7.1

The objective of this Agreement is to maintain and intensify cooperation between the Parties in the areas covered by their respective fusion programmes on the basis of mutual benefit in order to develop the scientific understanding and technological capability underlying a fusion power system.
Ziel dieses Abkommens ist die Fortsetzung und Intensivierung der Zusammenarbeit zwischen den Vertragsparteien in den durch ihre Fusionsprogramme abgedeckten Bereichen auf der Grundlage des beiderseitigen Nutzens, um die für ein Fusionsenergiesystem erforderlichen wissenschaftlichen Kenntnisse und technologischen Fähigkeiten zu entwickeln.
DGT v2019

That makes it all the more clear that the implied suggestions that this measure may help the poorest countries to 'develop their technological capability so as to be able to export finished products as well' , in other words that these countries have a chance to develop, are simply a con.
Umso mehr sind Behauptungen, diese Maßnahme könne dazu beitragen, "dass (die ärmsten Länder) ihre technologischen Kapazitäten entwickeln können, um auch Fertigprodukte zu exportieren ", d. h. dass diese Länder eine Chance auf Entwicklung hätten, nichts als leere Worte.
Europarl v8

Our second task, as the rapporteur points out, is to retain the high level of technological capability that we have gained by granting 'substantial and sustained public support for space development in the various forms we see in our competitors: dual programmes and massive research aid' .
Unsere zweite Aufgabe besteht, wie der Berichterstatter unterstreicht, in der Aufrechterhaltung eines hohen Niveaus an technologischer Kompetenz, "was eine erhebliche und dauerhafte Unterstützung der raumfahrttechnischen Entwicklungen von öffentlicher Seite unter den Bedingungen voraussetzt, die bei unseren Konkurrenten gegeben sind, nämlich duale Programme und massive Forschungsförderung ".
Europarl v8

We recognise the importance of maintaining European technological capability for space activity.
Wir erkennen an, dass es wichtig ist, dass Europa auch zukünftig über die technischen Fähigkeiten zur Durchführung von Raumfahrtprojekten verfügt.
Europarl v8

Conversely, if it does not modernize and enhance its technological capability, the United Nations risks losing its relevance and ability to act at the centre of the world's stage.
Versäumt sie umgekehrt, ihre technologischen Kapazitäten zu modernisieren und zu verbessern, riskiert sie den Verlust ihrer Bedeutung und ihrer Fähigkeit, im Mittelpunkt des Weltgeschehens zu agieren.
MultiUN v1

While many institutional reforms are development-friendly, they may not be targeted at key developmental goals - growth, improved governance, industrial and technological capability, poverty alleviation - and occasionally divert attention from them.
Während es sich bei zahlreichen institutionellen Reformen um entwicklungs-freundliche Reformen handelt, zielen sie unter Umständen nicht auf Schlüsselziele bei der Entwicklung – Wachstum, Verbesserung der Regierungstätigkeit, der industriellen und technologischen Fähigkeiten, Bekämpfung der Armut – ab und entziehen diesen gelegentlich sogar die Beachtung.
News-Commentary v14

With the Risk Capital Facility, the Commission expects to increase the economic and technological capability of Mediterranean countries to open up their economies towards one another ("south-south co-operation") as well as towards the European Union.
Durch die Risikokapitalfazilität erhofft sich die Kommission eine Steigerung der wirtschaftlichen und technologischen Leistungsfähigkeit der Mittelmeerländer und die Öffnung ihrer Volkwirtschaften sowohl gegenüber den Nachbarn (Süd-Süd-Zusammenarbeit) als auch gegenüber der Europäischen Union.
TildeMODEL v2018

The EU has the technological capability to become a major player for green goods, processes and services.
Die EU verfügt über das technologische Potenzial, um bei Umweltgütern, umweltverträglichen Prozessen und Umweltdienstleistungen eine bedeutende Rolle zu übernehmen.
TildeMODEL v2018

It notes with interest the proposal for interpreting European added value in terms of achieving European technological leadership and a broader European technological capability, notably in the context of the European Research Area and e-Europe initiatives.
Die Kommission stellt mit Interesse fest, dass vorgeschlagen wird, den europäischen Mehrwert im Sinne einer technologischen Führung und größerer Kapazitäten Europas zu interpretieren, insbesondere im Zusammenhang mit dem Europäischen Forschungsraum und der Initiative e-Europe.
TildeMODEL v2018

Regarding the application of the Code of Conduct on Defence Procurements, the Committee acknowledges that all EU and European NATO Member States should be able to take part in cooperation programmes in so far as their financial, industrial and technological capability allows them to do so, and that due respect should also be paid to the interests of "small-medium" states.
Im Hinblick auf die Anwendung des Verhaltenskodex für Verteidigungsaufträge vertritt der Aus­schuss die Ansicht, dass allen EU-Mitgliedstaaten und europäischen NATO-Mitgliedern die Möglich­keit offenstehen muss, im Rahmen ihrer finanziellen, industriellen und technologischen Möglichkei­ten an Kooperationsprogrammen teilzunehmen, und dass den Interessen kleinerer und mittlerer Staa­ten gebührend Rechnung zu tragen ist.
TildeMODEL v2018

The aim of the agreement is to intensify cooperation on the basis of mutual benefit and reciprocity, in order to develop the scientific understanding and technological capability underlying a fusion energy system.
Ziel des Abkommens ist die Vertiefung der Zusammenarbeit auf der Grundlage des beiderseitigen Nutzens und der generellen Gegenseitigkeit, damit die wissenschaftlichen Kenntnisse und die tech­nologischen Möglichkeiten für ein Fusionsenergiesystem weiterentwickelt werden.
TildeMODEL v2018

The objective of the Agreement is to maintain and intensify cooperation between the Parties in the areas covered by their respective fusion programmes in order to develop the scientific understanding and technological capability underlying a fusion power system.
Ziel dieses Abkommens ist die Fortsetzung und Intensivierung der Zusammenarbeit zwischen den Vertragsparteien in den durch ihre Fusionsprogramme abgedeckten Bereichen, um die für ein Fusionsenergiesystem erforderlichen wissenschaftlichen Kenntnisse und technologischen Fähigkeiten zu entwickeln.
TildeMODEL v2018

The space industry plays a crucial role in maintaining Europe’s industrial and technological capability for transportation, communication,
Die Weltraumindustrie spielt eine entscheidende Rolle bei der Wahrung des industriellen und technischen Potenzials Europas in den Bereichen Verkehr,
TildeMODEL v2018

It plays a crucial role in maintaining Europe’s industrial and technological capability for transportation, communication, observation, security and defence.
Sie spielt eine wesentliche Rolle bei der Erhaltung der industriellen und technologischen Kapazitäten Europas in den Bereichen Verkehr, Kommunikation, Beobachtung, Sicherheit und Verteidigung.
TildeMODEL v2018

Their aim is to help maintain and develop the flow of ideas and knowledge in the European Union, as well as its technological capability, in a limited number of priority areas of research and generic technologies.
Sie sollen dazu beitragen, in einer begrenzten Zahl vorrangiger Bereiche der For­schung und der Grundlagentechnologien den Transfer von Ideen und Kenntnissen innerhalb der EU und das technologische Potential der EU zu sichern und auszubauen.
TildeMODEL v2018

Thanks to the ESA and complementary national programmes, Europe has developed a reputable technological and industrial capability in space.
Dank der ESA und ergaenzender nationaler Programme verfuegt Europa auf dem Gebiet der Raumfahrt ueber eine technologische und industrielle Kompetenz ersten Ranges.
TildeMODEL v2018

Blockchains give us the technological capability of creating a record of human exchange, of exchange of currency, of all kinds of digital and physical assets, even of our own personal attributes, in a totally new way.
Die Blockchain befähigt uns technologisch einen Rekord an menschlichem Transaktionen zu erzeugen, an Währungstransaktionen, und allen möglichen digitalen und physischen Gütern, sogar unserer eigenen persönlichen Attribute, auf eine vollkommen neue Art und Weise.
TED2020 v1

In my opinion, the most urgent need is to create, as soon as possible, in all Member States and in the candidate countries, the legal and technological capability to search the contents of the Internet for child pornography.
Meiner Meinung nach ist es das dringendste Anliegen, daß in allen Mitgliedstaaten, aber auch in den Kandidatenländern die rechtlichen und technischen Möglichkeiten zur Durchsuchung des Internetinhalts nach kinderpornographischem Material ehestmöglich geschaffen werden.
Europarl v8

The objective of the agreement on controlled nuclear fusion is to maintain and intensify cooperation in the areas covered by the respective fusion programmes on the basis of equality and mutual benefit in order to develop the scientific understanding and technological capability underlying a fusion power system.
Ziel des Abkommens im Bereich der kontrollierten Kern fusion ist es, die Zusammenarbeit in den unter die jeweiligen Fusionsprogramme fallenden Bereichen auf einer ausgewogenen Grundlage und zum beiderseitigen Vorteil beizubehalten und auszuweiten, um so die wissenschaftlichen Kenntnisse und die technischen Fähigkeiten im Zusammenhang mit einem Fusionsreaktorsystem zu entwickeln.
EUbookshop v2