Translation of "Technical shortcomings" in German
The
elections
were
not,
however,
free
of
technical
shortcomings.
Allerdings
waren
die
Wahlen
nicht
frei
von
technischen
Mängeln.
Europarl v8
The
personnel
managers
are
happy
to
forgive
small
personal
or
technical
shortcomings.
Die
kleinen
persönlichen
oder
technischen
Unzulänglichkeiten
verzeihen
die
Personalverantwortlichen
gerne.
ParaCrawl v7.1
No
doubt
that
with
more
concentrated
development
these
continuing
technical
shortcomings
can
be
licked.
Ohne
Zweifel
werden
sich
diese
Mängel
mit
weiterer
intensiver
Forschungsarbeit
sicherlich
beheben
lassen.
ParaCrawl v7.1
Regardless
of
any
policy,
the
test
includes
technical
shortcomings.
Abseits
aller
Politik
enthält
der
Test
handwerkliche
Mängel.
ParaCrawl v7.1
It
should
be
mentioned
that,
according
to
observers,
the
municipal
elections
passed
off
without
major
technical
shortcomings.
Es
sollte
erwähnt
werden,
dass
Beobachtern
zufolge
die
Kommunalwahlen
ohne
größere
technische
Mängel
abliefen.
Europarl v8
Although
the
product
is
obtained
in
pigment
form,
it
suffers
from
a
number
of
technical
shortcomings
in
use.
Das
Produkt
wird
zwar
in
Pigmentform
erhalten,
es
weist
jedoch
eine
Reihe
anwendungstechnischer
Mängel
auf.
EuroPat v2
Technical
shortcomings
of
Kenhub
and
either
announced
or
unannounced
repair
or
maintenance
works
may
lead
to
further
restrictions
or
interruptions.
Technische
Unzulänglichkeiten
und
angekündigte
oder
unangekündigte
Reparatur-
oder
Wartungsarbeiten
können
zu
Einschränkungen
oder
Unterbrechungen
führen.
ParaCrawl v7.1
Technical
shortcomings
such
as
long
loading
times
or
misleading
links
are
punished
severely
by
the
younger
generation.
Technische
Mängel,
wie
zu
lange
Ladezeiten
oder
irreführende
Weiterleitungen
werden
von
der
jüngeren
Generation
abgestraft.
ParaCrawl v7.1
These
reports,
therefore
-
as
general
ones,
which
perhaps
have
a
number
of
technical
shortcomings
-
reflect
society's
concerns.
Die
verschiedenen
Berichte,
die
nur
ein
Teil
der
über
uns
hereinbrechenden
Berichteflut
und
wahrscheinlich
in
vielen
Fällen
technisch
unzureichend
sind,
widerspiegeln
deshalb
vor
allem
die
Sorge
der
Gesellschaft.
Europarl v8
Notwithstanding
the
generally
positive
judgment
on
the
progress
made
by
these
two
Member
States
in
terms
of
security,
the
report
itself
admits
that
numerous
technical
and
administrative
shortcomings
were
detected
in
the
bodies
tasked
with
ensuring
the
border
security
of
both
States
and,
in
particular,
in
the
bodies
tasked
with
checking
and
monitoring
sea
and
land
borders.
Trotz
der
im
Allgemeinen
positiven
Beurteilung
im
Hinblick
auf
den
von
diesen
zwei
Mitgliedstaaten
gemachten
Fortschritt
im
Bereich
der
Sicherheit
wird
in
dem
Bericht
selbst
zugegeben,
dass
bei
den
Organen,
die
mit
der
Gewährleistung
der
Grenzsicherheit
beider
Staaten
beauftragt
sind,
und
insbesondere
bei
den
Organen,
die
mit
der
Kontrolle
und
Überwachung
von
See-
und
Landgrenzen
betraut
sind,
zahlreiche
technische
und
administrative
Unzulänglichkeiten
festgestellt
wurden.
Europarl v8
I
think
that
it
is
clear
that
the
toll
system
in
principle
is
not
being
called
into
question,
rather
that,
amongst
other
things,
the
control
apparatus,
which
will
be
used
to
collect
this
toll
for
Germany,
is
a
system
that,
firstly,
has
shown
technical
shortcomings
and,
secondly,
will
not
be
available
to
all
businesses.
Ich
glaube,
es
ist
eindeutig,
dass
dieses
Mautsystem
nicht
im
Prinzip
in
Frage
gestellt
wird,
sondern
dass
unter
anderem
die
Kontrollgeräte,
mit
denen
diese
Maut
für
Deutschland
eingetrieben
wird,
ein
System
sind,
das
erstens
technische
Mängel
aufweist
und
zweitens
nicht
allen
Betrieben
zur
Verfügung
gestellt
wird.
Europarl v8
The
'technical
errors'
and
'shortcomings'
listed
in
the
report
are
unfortunately
the
source
of
no
small
irritation
on
the
part
of
European
investors.
Die
in
dem
Bericht
aufgeführten
"technischen
Fehler"
und
"Mängel"
sind
leider
die
Ursache
einer
nicht
geringen
Verärgerung
seitens
der
europäischen
Investoren.
Europarl v8
The
conference
in
Nairobi
will
provide
a
huge
opportunity
to
apply
all
aspects
of
the
Ottawa
Treaty
which
have
somehow
not
been
applied
due
to
technical
shortcomings,
to
supplement
the
Treaty,
to
complete
it
and
to
give
the
world
a
new
Treaty,
a
highly
effective,
albeit
small-scale
Treaty
for
the
peace
and
security
of
the
developing
and,
more
importantly,
the
poor
areas
of
the
world.
Die
Konferenz
in
Nairobi
bietet
eine
große
Gelegenheit,
alle
Seiten
des
Vertrages
von
Ottawa,
die
aus
den
verschiedensten
Gründen
wegen
mancher
technischer
Mängel
nicht
angewandt
wurden,
umzusetzen
sowie
den
Vertrag
zu
ergänzen,
ihn
zu
vervollständigen
und
der
Welt
einen
neuen
Vertrag
zu
geben,
der
vielleicht
einen
geringen
Umfang,
aber
eine
große
Wirksamkeit
für
den
Frieden
und
die
Sicherheit
der
Entwicklungsländer
und
insbesondere
der
armen
Regionen
der
Welt
hat.
Europarl v8
Apart
from
a
few
technical
problems
and
shortcomings,
they
were
free
and
fair,
and
gave
the
Ukrainian
electorate
the
opportunity
to
cast
their
votes
without
hindrance,
having
been
well
informed
by
an
active,
open
and
fair
election
campaign
observed
by
a
free
press.
Sie
waren
–
wenn
man
von
einigen
technischen
Mängeln
und
Unzulänglichkeiten
absieht
–
frei
und
fair
und
gaben
den
Wählerinnen
und
Wählern
in
der
Ukraine
die
Möglichkeit,
nach
einem
aktiven
und
offenen
fairen
Wahlkampf
unter
Beobachtung
durch
eine
freie
Presse
ihre
Wahl
ungehindert
und
gut
informiert
zu
treffen.
Europarl v8
There
were
technical
problems
and
shortcomings,
but
not
to
an
extent
that
should
cause
us
concern.
Es
hat
technische
Mängel
und
Unzulänglichkeiten
gegeben,
allerdings
nicht
in
dem
Maße,
dass
wir
darüber
besorgt
sein
müssten.
Europarl v8
The
Council
common
position
after
first
reading
contained
a
number
of
technical
shortcomings,
and
a
lack
of
clarity
and
ambition.
Der
Gemeinsame
Standpunkt
des
Rates
nach
der
ersten
Lesung
enthält
eine
Reihe
von
technischen
Fehlern,
und
es
fehlt
ihm
an
Klarheit
und
Zielstrebigkeit.
Europarl v8
Therefore,
particularly
due
to
the
observed
technical
difficulties
and
shortcomings
in
the
performance
of
the
deployed
DLS
infrastructure,
which
have
already
led
to
certain
mitigation
measures
being
enacted,
and
their
potential
impact
on
aviation
safety
and
given
that
the
necessary
studies
and
actions
to
identify
and
remedy
them
are
expected
to
be
completed
during
the
course
of
2018,
the
date
of
application
of
Regulation
(EC)
No
29/2009
should
be
deferred.
Aus
diesem
Grund,
insbesondere
wegen
der
festgestellten
technischen
Schwierigkeiten
und
Mängel
bezüglich
der
Leistung
der
eingesetzten
DLS-Infrastruktur,
die
bereits
zu
bestimmten
Maßnahmen
zur
Risikominderung
Veranlassung
gaben,
und
ihre
möglichen
Auswirkungen
auf
die
Flugsicherheit
sowie
in
Anbetracht
der
Tatsache,
dass
die
zu
deren
Ermittlung
und
Behebung
erforderlichen
Studien
und
Maßnahmen
voraussichtlich
im
Laufe
des
Jahres
2018
abgeschlossen
sein
werden,
sollte
der
Geltungsbeginn
der
Verordnung
(EG)
Nr. 29/2009
verschoben
werden.
DGT v2019
In
view
of
the
remaining
shortcomings,
technical
assistance
in
the
field
of
competition
continues
to
be
an
essential
tool
to
prepare
the
candidate
countries
for
accession.
Angesichts
weiter
bestehender
Unzulänglichkeiten
stellt
die
technische
Hilfe
im
Bereich
Wettbewerb
ein
wesentliches
Instrumentarium
für
die
Vorbereitung
der
Bewerberländer
auf
den
Beitritt
dar.
TildeMODEL v2018
In
view
of
these
remaining
shortcomings,
technical
assistance
in
the
field
of
competition
continues
to
be
an
essential
tool
in
preparing
the
applicant
countries
for
accession.
In
Anbetracht
dieser
anhaltenden
Schwächen
ist
die
technische
Unterstützung
im
Bereich
des
Wettbewerbs
weiterhin
ein
wesentliches
Mittel
zur
Vorbereitung
der
Bewerberländer.
TildeMODEL v2018
The
association
of
Community
producers
and
one
Community
producer
argued
that
the
production
process
for
all
bi-component
PSF
is
basically
the
same
and
switching
to
LMP
production
has
no
technical
shortcomings,
but
that
it
purely
depends
on
market
forces
such
as
demand
and
prices.
Der
Verband
der
Gemeinschaftshersteller
und
ein
Gemeinschaftshersteller
machten
geltend,
dass
alle
PSF-Typen
mit
Bikomponenten-Fasern
im
Wesentlichen
nach
demselben
Verfahren
hergestellt
würden
und
eine
Umstellung
auf
die
LMP-Herstellung
keine
technischen
Nachteile
habe,
sondern
lediglich
durch
Marktkräfte
wie
Nachfrage
und
Preis
bestimmt
werde.
DGT v2019
An
FVO
inspection
was
carried
out
in
France
from
24
to
28
November
2008,
which
has
noted
some
technical
shortcomings.
Vom
24.
bis
zum
28.
November
2008
fand
in
Frankreich
ein
Inspektionsbesuch
des
Lebensmittel-
und
Veterinäramts
statt,
bei
dem
einige
technische
Mängel
festgestellt
wurden.
DGT v2019
The
risk
that
many
of
the
actions
described
will
remain
mere
declarations
of
intent
-
thwarted
by
inertia,
technical
shortcomings
and
political
resistance
-
must
be
forestalled,
by
establishing
time-scales
for
achieving
the
identified
objectives,
the
practical
arrangements
for
pursuing
them,
how
the
various
actions
are
to
interconnect
and
create
synergies,
and
by
specifying
how
interaction
and
coordination
are
to
be
ensured
between
Community,
national,
regional
and
local
authorities.
Hier
gilt
es,
die
Gefahr
zu
vermeiden,
dass
viele
der
genannten
Aktionen
über
das
Stadium
guter
Vorsätze
nicht
hinauskommen,
weil
ihrer
Realisierung
mangelnde
Entschlusskraft,
technische
Unzulänglichkeiten
und
politische
Widerstände
im
Wege
stehen,
und
es
müssen
folgende
Dinge
festgelegt
werden:
die
Zeit,
innerhalb
derer
die
genannten
Ziele
zu
verwirklichen
sind,
die
praktischen
Modalitäten
ihrer
Verwirklichung,
die
Wechselbeziehung/Synergie
zwischen
den
verschiedenen
Aktionen
sowie
die
Modalitäten
der
Interaktion
und
Koordinierung
zwischen
den
Behörden
auf
gemeinschaftlicher,
nationaler,
regionaler
und
lokaler
Ebene.
TildeMODEL v2018
In
view
of
these
remaining
shortcomings,
technical
assistance
in
the
field
of
competition
remains
an
essential
tool
to
prepare
the
candidate
countries
for
accession.
In
Anbetracht
dieser
anhaltenden
Schwächen
ist
die
technische
Unterstützung
im
Bereich
des
Wettbewerbs
weiterhin
ein
wesentliches
Mittel
zur
Vorbereitung
der
für
den
Beitritt
in
Betracht
kommenden
Länder.
TildeMODEL v2018
However,
the
European
Union
also
takes
note
of
the
limited
number
of
mainly
technical
shortcomings
identified
by
the
election
observation
mission.
Allerdings
stellt
die
Europäische
Union
auch
fest,
dass
die
Wahlbeobachtungsmission
eine
begrenzte
Anzahl
hauptsächlich
technischer
Mängel
verzeichnet
hat.
TildeMODEL v2018
This
could
include
performance
characteristics
of
the
methods,
validation
aspects,
routine
use
in
environmental
monitoring,
technical
shortcomings
etc.
Dabei
kann
es
beispielsweise
auch
um
die
Wirksamkeit
von
Methoden,
Validierungsaspekte,
Routineanwendungen
im
Umwelt-Monitoring,
technische
Probleme
usw.
gehen.
TildeMODEL v2018
In
time,
however,
technical
shortcomings
presented
themselves,
which
endangered
the
masterpieces.
Im
Laufe
der
Zeit
stellten
sich
jedoch
technische
Mängel
ein,
die
eine
Gefährdung
für
den
Kunstschatz
mit
sich
brachten.
WikiMatrix v1