Translation of "Technical shortcomings" in German

The elections were not, however, free of technical shortcomings.
Allerdings waren die Wahlen nicht frei von technischen Mängeln.
Europarl v8

The personnel managers are happy to forgive small personal or technical shortcomings.
Die kleinen persönlichen oder technischen Unzulänglichkeiten verzeihen die Personalverantwortlichen gerne.
ParaCrawl v7.1

No doubt that with more concentrated development these continuing technical shortcomings can be licked.
Ohne Zweifel werden sich diese Mängel mit weiterer intensiver Forschungsarbeit sicherlich beheben lassen.
ParaCrawl v7.1

Regardless of any policy, the test includes technical shortcomings.
Abseits aller Politik enthält der Test handwerkliche Mängel.
ParaCrawl v7.1

It should be mentioned that, according to observers, the municipal elections passed off without major technical shortcomings.
Es sollte erwähnt werden, dass Beobachtern zufolge die Kommunalwahlen ohne größere technische Mängel abliefen.
Europarl v8

Although the product is obtained in pigment form, it suffers from a number of technical shortcomings in use.
Das Produkt wird zwar in Pigmentform erhalten, es weist jedoch eine Reihe anwendungstechnischer Mängel auf.
EuroPat v2

Technical shortcomings of Kenhub and either announced or unannounced repair or maintenance works may lead to further restrictions or interruptions.
Technische Unzulänglichkeiten und angekündigte oder unangekündigte Reparatur- oder Wartungsarbeiten können zu Einschränkungen oder Unterbrechungen führen.
ParaCrawl v7.1

Technical shortcomings such as long loading times or misleading links are punished severely by the younger generation.
Technische Mängel, wie zu lange Ladezeiten oder irreführende Weiterleitungen werden von der jüngeren Generation abgestraft.
ParaCrawl v7.1

These reports, therefore - as general ones, which perhaps have a number of technical shortcomings - reflect society's concerns.
Die verschiedenen Berichte, die nur ein Teil der über uns hereinbrechenden Berichteflut und wahrscheinlich in vielen Fällen technisch unzureichend sind, widerspiegeln deshalb vor allem die Sorge der Gesellschaft.
Europarl v8

Notwithstanding the generally positive judgment on the progress made by these two Member States in terms of security, the report itself admits that numerous technical and administrative shortcomings were detected in the bodies tasked with ensuring the border security of both States and, in particular, in the bodies tasked with checking and monitoring sea and land borders.
Trotz der im Allgemeinen positiven Beurteilung im Hinblick auf den von diesen zwei Mitgliedstaaten gemachten Fortschritt im Bereich der Sicherheit wird in dem Bericht selbst zugegeben, dass bei den Organen, die mit der Gewährleistung der Grenzsicherheit beider Staaten beauftragt sind, und insbesondere bei den Organen, die mit der Kontrolle und Überwachung von See- und Landgrenzen betraut sind, zahlreiche technische und administrative Unzulänglichkeiten festgestellt wurden.
Europarl v8

I think that it is clear that the toll system in principle is not being called into question, rather that, amongst other things, the control apparatus, which will be used to collect this toll for Germany, is a system that, firstly, has shown technical shortcomings and, secondly, will not be available to all businesses.
Ich glaube, es ist eindeutig, dass dieses Mautsystem nicht im Prinzip in Frage gestellt wird, sondern dass unter anderem die Kontrollgeräte, mit denen diese Maut für Deutschland eingetrieben wird, ein System sind, das erstens technische Mängel aufweist und zweitens nicht allen Betrieben zur Verfügung gestellt wird.
Europarl v8

The 'technical errors' and 'shortcomings' listed in the report are unfortunately the source of no small irritation on the part of European investors.
Die in dem Bericht aufgeführten "technischen Fehler" und "Mängel" sind leider die Ursache einer nicht geringen Verärgerung seitens der europäischen Investoren.
Europarl v8

The conference in Nairobi will provide a huge opportunity to apply all aspects of the Ottawa Treaty which have somehow not been applied due to technical shortcomings, to supplement the Treaty, to complete it and to give the world a new Treaty, a highly effective, albeit small-scale Treaty for the peace and security of the developing and, more importantly, the poor areas of the world.
Die Konferenz in Nairobi bietet eine große Gelegenheit, alle Seiten des Vertrages von Ottawa, die aus den verschiedensten Gründen wegen mancher technischer Mängel nicht angewandt wurden, umzusetzen sowie den Vertrag zu ergänzen, ihn zu vervollständigen und der Welt einen neuen Vertrag zu geben, der vielleicht einen geringen Umfang, aber eine große Wirksamkeit für den Frieden und die Sicherheit der Entwicklungsländer und insbesondere der armen Regionen der Welt hat.
Europarl v8

Apart from a few technical problems and shortcomings, they were free and fair, and gave the Ukrainian electorate the opportunity to cast their votes without hindrance, having been well informed by an active, open and fair election campaign observed by a free press.
Sie waren – wenn man von einigen technischen Mängeln und Unzulänglichkeiten absieht – frei und fair und gaben den Wählerinnen und Wählern in der Ukraine die Möglichkeit, nach einem aktiven und offenen fairen Wahlkampf unter Beobachtung durch eine freie Presse ihre Wahl ungehindert und gut informiert zu treffen.
Europarl v8

There were technical problems and shortcomings, but not to an extent that should cause us concern.
Es hat technische Mängel und Unzulänglichkeiten gegeben, allerdings nicht in dem Maße, dass wir darüber besorgt sein müssten.
Europarl v8

The Council common position after first reading contained a number of technical shortcomings, and a lack of clarity and ambition.
Der Gemeinsame Standpunkt des Rates nach der ersten Lesung enthält eine Reihe von technischen Fehlern, und es fehlt ihm an Klarheit und Zielstrebigkeit.
Europarl v8

Therefore, particularly due to the observed technical difficulties and shortcomings in the performance of the deployed DLS infrastructure, which have already led to certain mitigation measures being enacted, and their potential impact on aviation safety and given that the necessary studies and actions to identify and remedy them are expected to be completed during the course of 2018, the date of application of Regulation (EC) No 29/2009 should be deferred.
Aus diesem Grund, insbesondere wegen der festgestellten technischen Schwierigkeiten und Mängel bezüglich der Leistung der eingesetzten DLS-Infrastruktur, die bereits zu bestimmten Maßnahmen zur Risikominderung Veranlassung gaben, und ihre möglichen Auswirkungen auf die Flugsicherheit sowie in Anbetracht der Tatsache, dass die zu deren Ermittlung und Behebung erforderlichen Studien und Maßnahmen voraussichtlich im Laufe des Jahres 2018 abgeschlossen sein werden, sollte der Geltungsbeginn der Verordnung (EG) Nr. 29/2009 verschoben werden.
DGT v2019

In view of the remaining shortcomings, technical assistance in the field of competition continues to be an essential tool to prepare the candidate countries for accession.
Angesichts weiter bestehender Unzulänglichkeiten stellt die technische Hilfe im Bereich Wettbewerb ein wesentliches Instrumentarium für die Vorbereitung der Bewerberländer auf den Beitritt dar.
TildeMODEL v2018

In view of these remaining shortcomings, technical assistance in the field of competition continues to be an essential tool in preparing the applicant countries for accession.
In Anbetracht dieser anhaltenden Schwächen ist die technische Unterstützung im Bereich des Wettbewerbs weiterhin ein wesentliches Mittel zur Vorbereitung der Bewerberländer.
TildeMODEL v2018

The association of Community producers and one Community producer argued that the production process for all bi-component PSF is basically the same and switching to LMP production has no technical shortcomings, but that it purely depends on market forces such as demand and prices.
Der Verband der Gemeinschaftshersteller und ein Gemeinschaftshersteller machten geltend, dass alle PSF-Typen mit Bikomponenten-Fasern im Wesentlichen nach demselben Verfahren hergestellt würden und eine Umstellung auf die LMP-Herstellung keine technischen Nachteile habe, sondern lediglich durch Marktkräfte wie Nachfrage und Preis bestimmt werde.
DGT v2019

An FVO inspection was carried out in France from 24 to 28 November 2008, which has noted some technical shortcomings.
Vom 24. bis zum 28. November 2008 fand in Frankreich ein Inspektionsbesuch des Lebensmittel- und Veterinäramts statt, bei dem einige technische Mängel festgestellt wurden.
DGT v2019

The risk that many of the actions described will remain mere declarations of intent - thwarted by inertia, technical shortcomings and political resistance - must be forestalled, by establishing time-scales for achieving the identified objectives, the practical arrangements for pursuing them, how the various actions are to interconnect and create synergies, and by specifying how interaction and coordination are to be ensured between Community, national, regional and local authorities.
Hier gilt es, die Gefahr zu vermeiden, dass viele der genannten Aktio­nen über das Stadium guter Vorsätze nicht hinauskommen, weil ihrer Realisierung mangelnde Ent­schlusskraft, technische Unzulänglichkeiten und politische Widerstände im Wege stehen, und es müssen folgende Dinge festgelegt werden: die Zeit, innerhalb derer die genannten Ziele zu verwirk­lichen sind, die praktischen Modalitäten ihrer Verwirklichung, die Wechselbeziehung/Synergie zwischen den verschiedenen Aktionen sowie die Modalitäten der Interaktion und Koordinierung zwischen den Behörden auf gemeinschaftlicher, nationaler, regionaler und lokaler Ebene.
TildeMODEL v2018

In view of these remaining shortcomings, technical assistance in the field of competition remains an essential tool to prepare the candidate countries for accession.
In Anbetracht dieser anhaltenden Schwächen ist die technische Unterstützung im Bereich des Wettbewerbs weiterhin ein wesentliches Mittel zur Vorbereitung der für den Beitritt in Betracht kommenden Länder.
TildeMODEL v2018

However, the European Union also takes note of the limited number of mainly technical shortcomings identified by the election observation mission.
Allerdings stellt die Europäische Union auch fest, dass die Wahlbeobachtungsmission eine begrenzte Anzahl hauptsächlich technischer Mängel verzeichnet hat.
TildeMODEL v2018

This could include performance characteristics of the methods, validation aspects, routine use in environmental monitoring, technical shortcomings etc.
Dabei kann es beispielsweise auch um die Wirksamkeit von Methoden, Validierungsaspekte, Routineanwendungen im Umwelt-Monitoring, technische Probleme usw. gehen.
TildeMODEL v2018

In time, however, technical shortcomings presented themselves, which endangered the masterpieces.
Im Laufe der Zeit stellten sich jedoch technische Mängel ein, die eine Gefährdung für den Kunstschatz mit sich brachten.
WikiMatrix v1