Translation of "Taxed at" in German

Ignoring utilities, which would be taxed at 35 %.
Ohne Berücksichtigung von Versorgungsunternehmen, die mit 35 % besteuert werden.
DGT v2019

In my country, it is taxed at 82 %.
In meinem Land werden dafür sogar 82 % bezahlt.
Europarl v8

Companies from countries which are not members of the EU are not taxed at all.
Unternehmen aus Drittstaaten hingegen werden nicht besteuert.
Europarl v8

Persistent surpluses and deficits would be taxed at an escalating rate.
Fortdauernde Überschüsse und Defizite wären dabei mit einem steigenden Steuersatz zu belegen.
News-Commentary v14

Capital gains should be taxed at least at as high a rate as ordinary income.
Kapitalerträge sollten mindestens genauso hoch besteuert werden wie normale Einkommen.
News-Commentary v14

SPVs are taxed at sale (see Article 65).
Einzweck-Gutscheine sind beim Verkauf zu besteuern (siehe Artikel 65).
TildeMODEL v2018

The net proceeds of 40 will be taxed at 40 %.
Der Reinerlös von 40 wird mit 40 % besteuert.
DGT v2019

Some domestic products are exempt from taxation and others are taxed at a lower rate.
Einige einheimische Erzeugnisse sind von der Steuer befreit, andere werden niedriger besteuert.
TildeMODEL v2018

All other supplies are taxed at the standard rate.
Alle übrigen Waren und Dienstleistungen werden nach dem Normalsatz besteuert.
TildeMODEL v2018

In my country, it is taxed at 82%.
In meinem Land werden dafür sogar 82% bezahlt.
EUbookshop v2

Capital gains are taxed at a maximum rate of 35%.
Kapitalerträge werden maximal mit 35 % besteuert.
EUbookshop v2