Translation of "Taxed at" in German
Ignoring
utilities,
which
would
be
taxed
at
35
%.
Ohne
Berücksichtigung
von
Versorgungsunternehmen,
die
mit
35
%
besteuert
werden.
DGT v2019
In
my
country,
it
is
taxed
at
82
%.
In
meinem
Land
werden
dafür
sogar
82
%
bezahlt.
Europarl v8
Companies
from
countries
which
are
not
members
of
the
EU
are
not
taxed
at
all.
Unternehmen
aus
Drittstaaten
hingegen
werden
nicht
besteuert.
Europarl v8
Persistent
surpluses
and
deficits
would
be
taxed
at
an
escalating
rate.
Fortdauernde
Überschüsse
und
Defizite
wären
dabei
mit
einem
steigenden
Steuersatz
zu
belegen.
News-Commentary v14
Capital
gains
should
be
taxed
at
least
at
as
high
a
rate
as
ordinary
income.
Kapitalerträge
sollten
mindestens
genauso
hoch
besteuert
werden
wie
normale
Einkommen.
News-Commentary v14
SPVs
are
taxed
at
sale
(see
Article
65).
Einzweck-Gutscheine
sind
beim
Verkauf
zu
besteuern
(siehe
Artikel
65).
TildeMODEL v2018
The
net
proceeds
of
40
will
be
taxed
at
40
%.
Der
Reinerlös
von
40
wird
mit
40
%
besteuert.
DGT v2019
Some
domestic
products
are
exempt
from
taxation
and
others
are
taxed
at
a
lower
rate.
Einige
einheimische
Erzeugnisse
sind
von
der
Steuer
befreit,
andere
werden
niedriger
besteuert.
TildeMODEL v2018
All
other
supplies
are
taxed
at
the
standard
rate.
Alle
übrigen
Waren
und
Dienstleistungen
werden
nach
dem
Normalsatz
besteuert.
TildeMODEL v2018
In
my
country,
it
is
taxed
at
82%.
In
meinem
Land
werden
dafür
sogar
82%
bezahlt.
EUbookshop v2
Capital
gains
are
taxed
at
a
maximum
rate
of
35%.
Kapitalerträge
werden
maximal
mit
35
%
besteuert.
EUbookshop v2