Translation of "Task on" in German

We therefore have a very difficult task on our hands.
Vor uns liegt also eine sehr schwierige Aufgabe, Herr Präsident.
Europarl v8

We will have a great common task on our hands in the coming months and years.
Wir werden in den nächsten Monaten und Jahren eine große gemeinsame Aufgabe haben.
Europarl v8

This task was taken on by the nuns of the "Maria Stern" convent from Augsburg.
Diese Aufgabe übernahmen die Ordensfrauen des Klosters "Maria Stern" aus Augsburg.
Wikipedia v1.0

The Commission should therefore be entrusted with this task on behalf of the whole Community.
Die Kommission sollte diese Aufgabe daher für die gesamte Gemeinschaft wahrnehmen.
JRC-Acquis v3.0

The enlargement process, which is our historic task, is on track.
Der Erweiterungsprozess, unsere historische Aufgabe, ist im Gange.
TildeMODEL v2018

A new Task Force on water is due to be established shortly.
Eine neue Task Force auf dem Gebiet Wasser­wirt­schaft soll in Kürze eingerichtet werden.
TildeMODEL v2018

The work of the task forces on joint projects of industrial interest is a welcome experiment in this respect.
Hier bietet die Tätigkeit der Task Forces der Kommission ein gutes Erprobungsfeld.
TildeMODEL v2018

An ERI shall pursue its task on a non-economic basis.
Eine ERI erfüllt ihre Aufgabe auf nicht wirtschaftlicher Grundlage.
TildeMODEL v2018

The internal market has to be reformed and brought up to date and this task is on the Danish presidency's agenda.
Seine notwendige Reform und Modernisierung steht auf der Tagesordnung des dänischen Ratsvorsitzes.
TildeMODEL v2018

Who is the Task Force focused on?
Auf welche Länder konzentriert sich die Taskforce?
TildeMODEL v2018

You're supposed to be on task.
Du solltest bei deiner Aufgabe bleiben.
OpenSubtitles v2018